天将金阙真黄色,借与洞庭霜後橙。
松滋解作逡巡麴,压倒江南好事僧。
黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋干道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校干隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的繫年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别繫于诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、贊、颂(其中多爲六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编爲第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编爲第四十九卷。
《邹松滋寄苦竹泉橙麴莲子汤三首》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天将金阙真黄色,借与洞庭霜后橙。
松滋解作逡巡麴,压倒江南好事僧。
诗意:
这首诗词以描绘苦竹泉橙麴莲子汤的制作过程为中心,抒发了作者对美食的热爱和对自然的赞美之情。通过诗中的描绘,作者将食材与自然景色相融合,表达了对精致美食的追求和对大自然的敬畏之情。
赏析:
这首诗词以简洁的语言勾勒出了苦竹泉橙麴莲子汤的制作过程和特点,同时也展现了黄庭坚对美食的独特品味和对自然的敏感感受。以下是诗词的赏析:
首句“天将金阙真黄色”,黄庭坚以金黄的色彩描绘了苦竹泉橙麴莲子汤,表现了其美味可口的特点。这里的“金阙”指天上的宫殿,意味着这道菜肴的珍贵和高贵。
第二句“借与洞庭霜后橙”,洞庭指洞庭湖,黄庭坚通过将霜后的橙子与湖水景色相连,营造出一种清新的意境。这里的“橙”指橙子,暗示了苦竹泉橙麴莲子汤的酸甜可口。
第三句“松滋解作逡巡麴”,描述了松树的香气渗入到汤中,使得汤的味道更加浓郁。这里的“逡巡麴”指松树的香气,给人以清新宜人的感觉。
最后一句“压倒江南好事僧”,表达了作者对这道菜肴的赞美之情。江南是中国南方一个物产丰富、美食众多的地区,黄庭坚将苦竹泉橙麴莲子汤赞美到“压倒”江南的地步,可见其对这道菜肴的喜爱和推崇。
总体而言,这首诗词通过对苦竹泉橙麴莲子汤的描绘,展现了作者对美食的热爱和对自然的赞美之情。通过简洁而精准的语言,将食材、自然景色和人文情感融合在一起,给人以美的享受和思考的空间。
三十九年至正壬寅,同在京华,遇其寿日,语及旧作,遂再和前韵四海之间,难弟劣兄,白头二人。记昌期瑞旦,行年在卯,善门余庆,维岳生申。科第佳名,祠宗优秩,常奉天香降紫宸。身通贵,只贫安分定,老益书亲。简编不负辛勤。羡进德扬名迈等伦。任家无厚积,融融度日,诗多好
当薛侯之初令也,珰而虎者,张甚。郡邑之良,泣而就逮。侯少年甫任事,人皆为侯危。侯笑曰:“不然。此蒙庄氏所谓养虎者也。猝饥则噬人,而猝饱必且负嵎。吾饥之使不至怒;而饱之使不至骄,政在我矣。”已而果就约。至他郡邑,暴横甚,荆则招之亦不至。而是时适有播酋之变。部
送我凉州浃日程,自驱薄笨短辕轻。高谈痛饮同西笑,切愤沉吟似《北征》。小丑跳梁谁殄灭?中原揽辔望澄清。关山万里残宵梦,犹听江东战鼓声。
寿康朝谒蚤,长信燕闲多。不有图书乐,其如昼漏何。玉宇宜朱夏,壶冰生晚凉。深心念行暍,清夜久焚香。蚕宫罢采撷,暴室献朱黄。翕呷霜纨动,阑班采缕长。六宫无事著嬉游,百药初成及早收。菖歜还羞十二节,椿年自占八千秋。万寿仍萦长命缕,虚心不著赤灵符。民间风俗疑当共,
细推今古事堪愁,贵贱同归土一丘。汉武玉堂人岂在,石家金谷水空流。光阴自旦还将暮,草木从春又到秋。闲事与时俱不了,且将身暂醉乡游。
念旧今归楚,寻师久入吴。有缘依梵释,何事走江湖。休问传心印,当先觅髻珠。直须言语断,方不堕凡夫。