农人辛苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。
知汝使车行意速,但令骢马著鄣泥。
翻译
尽管今天下着雨,农民喜欢这样的梅水天气,这样麦苗长得好,水塘里储满了水。
知道你疾驰赶路,但要把马鞯安好以防泥巴沾身。
注释
⑴宗礼:诗人友人,生平不详。桂州:唐代州名,治所在今广西桂林市。
⑵梅天:即黄梅天,指春夏之交江淮流域梅子黄熟时期阴雨连绵的天气。
⑶使车:奉使外出的车。行意速:打算疾驰赶路。
⑷骢:一作“骏”。著:同“着”。鄣泥:即马鞯,一种丝织物之类做成的马具,垫在马鞍下,两旁下垂,用以挡泥。
天如洗。金波冷浸冰壶里。冰壶里。一年得似,此宵能几。等闲莫把阑干倚。马蹄去便三千里。三千里。几重云岫,几重烟水。
风雨无人弄晚芳,野桥千树斗红房。朝荣暮落成何事,可笑纷华不久长。
膏雨炯晨沐,和风照春睡。谁与验其机,蔡轩一腴字。
康庄咫尺有千山,欲问紫姑应已还。人似常娥来陌上,灯如明月在云间。车头小女双垂髻,帘里新妆一破颜。却下玉梯鸡已唱,谩语齐客解偷关。
一片愁心怯杜鹃,懒妆从任鬓云偏。怕郎却起阳关意,常掩琵琶第四弦。
春雨要如膏,发生物已拆。霡霂则易耨,浸渍乃损麦。连旬不见日,过社麻亦阨。再拜祈开晴,民食庶可得。