子石如琢玉,远烟真削黳。
入我病风手,(古语云,磨墨如病风手。
)玄云渰凄凄。
是中有何好,而我喜欲迷。
既似蜡屐阮,又如锻柳嵇。
醉笔得天全,宛宛天投霓。
多谢中书君,伴我此幽栖。
苏轼(一○三七~一一○一),字子瞻,一字和仲,自号东坡居士,眉山(今属四川)人。仁宗嘉祐二年(一○五七)进士。六年,试制科,授签书凤翔府节度判官厅事。英宗治平二年(一○六五),除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。三年,父洵卒,护丧归蜀。神宗熙宁二年(一○六九),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。四年,通判杭州。歷知密州、徐州。元丰二年(一○七九),移知湖州,乌臺诗案狱起,贬黄州团练副使。四年,移汝州团练副使。八年春,得请常州居住,十月知登州。寻召除起居舍人。哲宗元祐元年(一○八六)迁中书舍人,改翰林学士。四年,知杭州。六年,除翰林学士承旨,寻知颍州。歷知扬州、定州。绍圣元年(一○九四),贬惠州。四年,再贬儋州。徽宗即位,赦还,提举玉局观。建中靖国元年,卒于常州,年六十六(按:轼生于仁宗景祐三年十二月十九日,时已入公元一○三七年)。孝宗时謚文忠。有《东坡集》四十卷、《后集》二十卷、《和陶诗》四卷等。《宋史》卷三三八有传。 苏轼诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》爲底本,卷四七、四八,以清干隆刊冯应榴《苏文忠诗合注》爲底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生后集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施元之、顾禧《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查慎行《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯应榴《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一爲金石碑帖和着录金石诗文的专着的有关部分;一爲清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢文弨、纪昀所校清干隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章钰所校缪荃孙覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别採自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编爲第四九卷。起仁宗嘉祐四年己亥十月,公按:谓苏轼还朝,侍宫师按:谓苏洵自眉山发嘉陵,下夔、巫,十二月至荆州作。
诗词:《自笑(〔一题:试笔〕)》
子石如琢玉,远烟真削黳。
入我病风手,(古语云,磨墨如病风手。)
玄云渰凄凄。
是中有何好,而我喜欲迷。
既似蜡屐阮,又如锻柳嵇。
醉笔得天全,宛宛天投霓。
多谢中书君,伴我此幽栖。
中文译文:
小石如同琢玉,远处的烟雾真实而深邃。
进入我病弱的手中,(古语说,磨墨就像得了风病的手。)
玄云飘渺凄凄。
其中有什么好处,但我喜欢迷失其中。
既像蜡制的履鞋阮,又像锻造的柳嵇。
陶醉于笔墨之中得到完美,像天空中的彩虹一般美丽。
非常感谢与我共同度过这幽静的时光的中书君。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼的《自笑》。诗中通过描写琢玉、烟雾、病风手、玄云、蜡屐、锻柳等形象,表达了诗人对墨磨写字的痴迷和陶醉之情。
首先,诗人以子石如琢玉、远烟真削黳的形象来比喻墨磨的过程,凸显了墨磨的精致和烟雾般的神秘感。接着,诗人将墨磨与病风手相联系,暗示了他对墨磨写字的痴迷程度,将其形容为一种病态的状态。玄云渰凄凄的描写进一步加深了诗人内心的忧郁和迷惘。
在诗的后半部分,诗人提到既像蜡屐阮,又如锻柳嵇。蜡屐是古代文人常用的鞋履,锻柳是指锻造柳嵇的形象,这里用来比喻诗人的笔墨。诗人将自己的写作比作蜡屐和锻柳,意味着他的笔墨经过精心调试和打磨,达到了完美的状态。
最后,诗人感谢与他共同度过这幽静时光的中书君。中书君可能指的是与苏轼交往密切的友人或官员,他们共同欣赏和陶醉于诗人的墨磨写字之美。
整首诗通过对墨磨写字的描写,表达了诗人对艺术创作的痴迷和追求完美的态度。诗中的形象描写细腻而富有想象力,展现了苏轼独特的艺术才华和对诗词创作的热爱。同时,诗中也流露出诗人内心的孤独和忧伤,传达了他对墨磨写字的沉思和情感的寄托。