诗词大全

《自山中泛舟归郡城》

我呼小艇浮南津,落日乱山衔半轮。
背船双鹭低掠水,下滩峭风冷逼人。
中流回望始太息,烟中白塔高嶙峋。
适从彼来忽在此,老夫拄杖捷有神。
尉曹堆盘笠泽脍,秀才泻榼中山春。
岂惟外物不挂眼,醉後兀尔忘吾身。
朝冠行即挂神武,买犊遂欲耕峨岷。
金丹自喜日日长,白发未许年年新。
拥桥炬火远已闹,归舍睡息清而匀。
明朝笑谓同载客,有脚莫踏东华尘。

作者介绍

陆游(一一二五~一二○九),字务观,越州山阴(今浙江绍兴)人。宰子。年十二能诗文,以荫补登仕郎。高宗绍兴二十三年(一一五三)两浙转运司锁厅试第一,以秦桧孙埙居其次,抑置爲末。明年礼部试,主司復置前列,爲桧黜落。桧死,二十八年始爲福州宁德主簿(清干隆《宁德县志》卷三)。三十年,力除敕令所删定官(《建炎以来繫年要录》卷一八五)。三十一年,迁大理寺司直(同上书卷一九一)兼宗正簿。孝宗即位,迁枢密院编修官兼编类圣政所检讨官,赐进士出身(《宋会要辑稿》选举九之一九)。因论龙大渊、曾觌招权植党,出通判建康府,干道元年(一一六五),改通判隆兴府,以交结臺谏,鼓唱是非,力说张浚用兵论罢。六年,起通判夔州(《渭南文集》卷四三《入蜀记》)。八年,应王炎辟,爲四川宗抚使干办公事。其后曾摄通判蜀州,知嘉州、荣州。淳熙二年(一一七五),范成大帅蜀,爲成都路安抚司参议官(《渭南文集》卷一四《范待制诗集序》)。三年,被劾摄知嘉州时燕饮颓放,罢职奉祠,因自号放翁。五年,提举福建路常平茶监(《省斋文稿》卷七《送陆务观赴七闽提举常平茶事》)。六年,改提举江南西路(《渭南文集》卷一八《抚州广寿禅院经藏记》)。以奏发粟赈济灾民,被劾奉祠。十三年,起知严州(淳熙《严州图经》卷一)。十五年,召除军器少监。光宗即位,迁礼部郎中兼实录院检讨官,未几,復被劾免(《宋会要辑稿》职官七二之五四)。宁宗嘉泰二年(一二○二),诏同修国史,实录院同修撰,兼祕书监(《南宋馆阁续录》卷九)。三年,致仕。开禧三年(一二○七),进爵渭南县伯。嘉定二年卒,年八十五。陆游是着名爱国诗人,毕生主张抗金,收復失地,着作繁富,有《渭南文集》五十卷,《剑南诗稿》八十五卷等。《宋史》卷三九五有传。 陆游诗,以明末毛晋汲古阁刊挖改重印本爲底本爲底本。校以汲古阁初印本(简称初印本),宋严州刻残本(简称严州本,藏北京图书馆)、宋刻残本(简称残宋本,藏北京图书馆)、明刘景寅由《瀛奎律髓》抄出的《别集》(简称别集本)、明弘治刊《涧谷精选陆放翁诗集·前集》(简称涧谷本)及《须溪精选陆放翁诗集·后集》(简称须溪本)等,并参校钱仲联《剑南诗稿校注》(简称钱校)。底本所附《放翁逸稿》、《逸稿续添》编爲第八十六、八十七卷。辑自《剑南诗稿》之外的诗,经营爲第八十八卷,凡出自《渭南文集》者,以明弘治十五年锡山华珵铜活字印本爲底本,校以《四库全书》本(简称四库本)。

作品评述

《自山中泛舟归郡城》是宋代陆游的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

自山中泛舟归郡城,
I row my small boat from the mountain back to the city,

朝代:宋代,作者:陆游,内容:我呼小艇浮南津,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Lu You, Content: I call for my small boat to float on the Nanjin River,

落日乱山衔半轮。
The setting sun tinges the mountains with a half-circle of colors.

背船双鹭低掠水,
Two herons fly low over the water behind my boat,

下滩峭风冷逼人。
On the shore, the cold wind blows fiercely.

中流回望始太息,
In the middle of the river, I turn back and sigh,

烟中白塔高嶙峋。
The white pagoda stands tall and majestic amidst the mist.

适从彼来忽在此,
Just a moment ago, I came from there, and now I'm here,

老夫拄杖捷有神。
This old man, with his staff, moves swiftly and miraculously.

尉曹堆盘笠泽脍,
The officials' banquets and lavish feasts are piled high,

秀才泻榼中山春。
The literati pour out their wine cups, enjoying the spring scenery.

岂惟外物不挂眼,
It's not just the external things that captivate my eyes,

醉后兀尔忘吾身。
Even after getting drunk, I still forget about myself.

朝冠行即挂神武,
Wearing my official hat, I walk with a spirited demeanor,

买犊遂欲耕峨岷。
But when I buy a calf, I desire to plow the lofty Emei Mountain.

金丹自喜日日长,
I take pleasure in the elixir of immortality that prolongs my days,

白发未许年年新。
Yet my white hair reminds me that each year is not renewed.

拥桥炬火远已闹,
The bustling crowd and the distant torches on the bridge,

归舍睡息清而匀。
As I return home, the tranquility and peacefulness lull me to sleep.

明朝笑谓同载客,
Tomorrow morning, I will laugh and say to my fellow passengers,

有脚莫踏东华尘。
If you have feet, do not tread on the dust of Donghua.

诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,以个人的思考和感悟为主题。诗人在山中划船归城,描绘了落日映照山川的美景,表现了自然景色的壮丽和变化。在船上,他回头望去,看到远处的白塔高耸入云,给人以壮怀激烈的感觉。诗人神秘地描述了自己的神奇之处,似乎在暗示自己的非凡能力和独特的经历。

接下来,诗人描绘了宴会和文人的生活场景,表达了对尘世的疏离和超越。他认为外在的物质享受并不能真正满足内心的追求,只有超脱个人欲望和世俗纷扰,才能找到内心的自由和宁静。

诗的后半部分,诗人以一种戏谑的语气表达了对人生的思考和对岁月的感慨。他穿着官员的帽子,展现出自己的威严,但同时又表达了内心对田园生活的向往。他嘲笑了自己追求长生不死的金丹,却无法逃脱时间的流逝和衰老的现实。最后,诗人回到家中,感受到了归舍的宁静和平和,入眠之前畅想着明天的笑谈。

整首诗通过自然景色的描绘、个人感悟的抒发和对人生的思考,展示了诗人对自然和人生的深刻触动和思考。他通过对景物和自己内心的描绘,表达了对物质欲望的超越和对内心自由的追求,同时也表达了对人生矛盾和无常的思考。整首诗意境优美,抒情深沉,展现了陆游独特的诗境和思想情感。

  • 《书怀》

    刚肠不挠是男儿,舌在囊中岂足悲。落落世情难苟合,徨徨客路欲何之。旧时风月堪遗恨,好处江山尚欠诗。莫把闲愁萦素抱,人生双鬓易成丝。

  • 《和范元作五绝》

    种学根不深,履道乃邮传。欲收反约功,必也破万卷。

  • 《咏田家》

    二月卖新丝,五月粜新谷。医得眼前疮,剜却心头肉。我愿君王心,化作光明烛。不照绮罗筵,只照逃亡屋。

  • 《心迹》

    心迹清虚绝点尘,更无俗虑得相亲。可怜一片浮云性,付与逍遥自在人。

  • 《牡丹平》

    长平山上紫云封,蜀老相传隐者宫。高树蔽天三十里,开花十丈舞春风。

  • 《挽赵止善》

    昔日三株树,彫容顿可惊。一癯危独坐,多难失孤撑。官舍煎茶梦,天涯裹饭情。无由送车后,抆泪愧平生。

版权所有©学知识网词语词典   网站地图 辽ICP备17013433号-1