半载持竿野水东,山翁心不类渔翁。
何须巧饵悬钩上,会使奸鳞落鼎中。
西伯道高来吕望,文宗才短失卢仝。
纵人能取鳞中意,南海波澜一夜空。
陶弼(一○一五~一○七八),字商翁,永州祁阳(今属湖南)人。仁宗庆历中以军功补衡州司户参军,调桂州阳朔县主簿,迁爲阳朔令。后歷知宾、容、钦、邕、鼎、辰、顺诸州。神宗元丰元年卒,年六十四。有文集十八卷,已佚。事见《刘忠肃集》卷一二《陶公墓志铭》及《豫章先生文集》卷二二《陶君墓志铭》,《宋史》卷三三四有传。 陶弼诗,以《宋人集·陶邕州小集》爲底本,参校影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、清式训堂丛书本(简称式本)、清麓山精舍丛书所收陈运溶刻本(简称陈本)、钱塘丁氏八千卷楼藏旧钞本(简称旧钞本,藏南京图书馆)。另辑集外诗爲第二卷。
《直钩亭》是宋代陶弼所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
半载持竿野水东,
登高处,朝向东方,我手持着钓竿,
Half a year has passed since I held my fishing rod by the wild waters to the east,
山翁心不类渔翁。
但我内心的追求并不同于普通的渔翁。
In my heart, I am not like an ordinary fisherman.
何须巧饵悬钩上,
何必使用巧妙的鱼饵来吸引鱼儿上钩,
Why bother with clever bait to lure the fish,
会使奸鳞落鼎中。
只要有心计的鱼儿一旦上钩,就会落入我的鼎中。
When cunning fish fall into my trap.
西伯道高来吕望,
西伯伯来自高山,吕望也是如此,
Just as Lord Xibo comes from the high mountains, so does Lü Wang,
文宗才短失卢仝。
文宗对才华短缺感到失望,卢仝也是如此。
Emperor Wen mourns the lack of talent, as does Lu Tong.
纵人能取鳞中意,
即使有人能够领悟我的意图,
Even if someone can understand my intentions,
南海波澜一夜空。
南海的波涛一夜之间会变得空荡荡的。
The waves of the South Sea will become empty overnight.
《直钩亭》通过钓鱼作为隐喻,表达了诗人对于社会的思考和对人生境遇的领悟。诗中的“山翁”和“渔翁”代表着不同的人生态度和追求。诗人自比为“山翁”,他的心境和追求与普通的渔翁不同,他不需要使用巧妙的手段或诱饵来捕捉短暂的利益,而是追求更深层次的东西。他希望能够捕捉到那些有心计、有智慧的人,让他们成为他的“鼎中之鳞”。这里的“鼎”可以理解为诗人的心灵世界,他希望能够通过诗词的力量,捕捉到有智慧和品质的人,与他们一起共同探讨人生的真谛。
诗中提到了西伯、吕望、文宗和卢仝等历史人物,通过对历史人物的比喻,诗人进一步加深了对人生追求的思考。西伯和吕望都具有高尚的品质和追求,而文宗和卢仝则因才华短缺而感到失望。这也暗示了诗人对于社会和人生境遇的反思,他渴望能够与那些有智慧和追求高尚的人一起交流和探讨。
整首诗以钓鱼的景象为背景,通过隐喻的手法,表达了对于人生境遇的思考和对精神追求的向往。诗人用简洁的语言,将自己的思考和情感融入其中,给读者留下了深刻的印象。
屋边花萼自离披,屋底臞儒但著书。游冶郎君应冷笑,不能暇逸独可欤。
具通方眼放{嗤口换目}盲,争肯先人一步行。穷四部洲求逊让,看来不出老先生。
祸我天何酷,子归自古诚。女孥俄别父,宗直亦辞兄。家难已稠疉,寇氛方满盈。分明天有眼,不照此时情。
寒釭融白脂,冻焰结红豆。草有问字人,明朝能载酒。
一纸新诗过雁衔,醒然何异接君谈。奉亲鱼蟹兼临海,退食琴书定有庵。一别经年真似梦,多忧不饮亦如酣。共君友契非今日,蔽芾棠阴自剑南。
初晴丽前楹,轻寒沍幽院。酒气菊边闻,垆霏竹间见。礼秩俱澹忘,情交自深眷。嘉会在永期,闲欢足清宴。