诗词大全

《吁嗟篇》

吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊。
惊飙接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔。
糜灭岂不痛,愿与株荄连。

作品评述

吁嗟篇翻译及注释

翻译
  可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。

注释
①“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
②夙夜:从早晨到夜晚。
③陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
④卒:与“猝”相通,突然。
⑤回风:旋风。
⑥飙:从上而下的狂风。
⑦中田:即田中。
⑧八泽:指八薮,八个地名。
⑨五山:指五岳。
⑩中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

吁嗟篇简析

  《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。

  • 《雷行雨》

    忆昨炎正中不融,元帅仗钺临山东。万方嗷嗷叫上帝,黄屋已照睢阳宫。呜呼吾君天所立,岂料四载犹服戎。向巡会稽不到海,未省驾舶观民风。定知谏诤有张猛,不可危急无高共。自古美恶周必复,犬羊汝莫穷妖凶。吉诘四奏元气通,德音夜发春改容。雷雨一日遍天下,父老感泣霑其胸。

  • 《寄李都尉》

    水月拈来作者殊,东西南北谩区区。也知金粟李居士,端坐重城笑老卢。

  • 《偈颂七十一首》

    山空木落,秋清露寒。释迦卤莽,达磨湏顸。唯有陶靖节,东篱采黄菊,烂醉夕阳残。

  • 《容大师水陆升座说偈》

    末山一境不露顶,直下全超五障身。佛国无边皆自己,台山大会付何人。苾蒭草碧枝枝秀,菡萏花红叶叶新。外祖深恩只者是,一菴和气暖於春。

  • 《附:孙玄照琴中歌赠王仙仙》

    相如曾作凤兮吟,昔被文君会此音。今日孤鸾还独语,痛哉仙子不弹琴。

  • 《齐人颂》

    天口骈。谈天衍。雕龙奭。炙毂过髡。

版权所有©学知识网词语词典   网站地图 辽ICP备17013433号-1