诗词大全

《幽趣十二首》

幽趣无人会,闲居我自知。
笋尖穿落叶,花蕊挂游丝。
寒在蜂来少,风斜燕不迟。
老夫无定力,破戒为题诗。

作者介绍

郑刚中(一○八八~一一五四),字亨仲,一字汉章,号北山,又号观如,婺州金华(今属浙江)人。高宗绍兴二年(一一三二)进士,授温州军事判官。六年,除枢密院编修官。八年,迁殿中侍御史。九年,爲枢密行府参谋出谕京陕,归除权礼部侍郎,寻兼详定一司又兼权刑部侍郎。十年,除试礼部侍郎。十一年,擢枢密都承旨,爲川陕宣谕使。十二年,迁川陕宣抚副使兼营田。十七年,以忤秦桧罢,提举江州太平兴国宫,桂阳居住,徙復州、封州安置。二十四年卒,年六十七。有《北山集》三十卷(《直斋书录解题》卷一八)。事见本集卷末附录郑良嗣《郑公年表》,宋何耕《宋故资政殿学士郑公墓志铭》,《宋史》卷三七○有传。 郑刚中诗,以清康熙三十六年郑世成刻本(藏北京图书馆)爲底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)、《金华丛书》所收同治十一年永康胡凤丹据康熙重刻本(简称金华丛书本)及《两宋名贤小集·石羊山房集》等。新辑集外诗附于卷末。

作品评述

《幽趣十二首》是一首宋代诗词,作者是郑刚中。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

幽趣无人会,
No one understands my secluded pleasures,
闲居我自知。
But I alone appreciate them in my leisurely dwelling.

笋尖穿落叶,
Bamboo shoots pierce through fallen leaves,
花蕊挂游丝。
Flower buds hang with drifting silk threads.

寒在蜂来少,
In the cold, bees come less frequently,
风斜燕不迟。
And swallows arrive slightly later with the wind.

老夫无定力,
As an old man, I lack steadfastness,
破戒为题诗。
Breaking my vows, I compose this poem.

诗词的意境描绘了作者郑刚中在幽静的居所中所体验到的乐趣和心境。他感叹自己独自欣赏这些幽趣,别人无法理解。诗中描述了笋尖穿过落叶的景象,以及花蕊上挂着游丝的美景,展现了作者对细微之处的敏感和对自然的细腻观察。诗中提到渐冷的季节里,蜜蜂很少出现,燕子稍晚飞来,这些细节描绘出深秋的景象,也暗示了岁月的流转和事物的变化。最后两句表达了作者年老无定力,破戒写下这首诗的心境,突显了对逝去岁月的思考和对生命的感慨。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言描绘了作者对幽静生活和自然景观的体悟,同时也表达了对光阴易逝和生命无常的哀婉之情。它展示了宋代文人的隐逸情怀和对自然的热爱,具有深厚的文化内涵,值得欣赏和品味。

版权所有©学知识网词语词典   网站地图 辽ICP备17013433号-1