恻矣南邻问,冥然东岱幽。
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
君心惟伯仲,吾人复款游。
对连时亦早,交喜岁才周。
序发扶阳赠,文因司寇酬。
讵期危露尽,相续逝川流。
卧疾无三吊,居闲有百忧。
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
共将歌笑叹,转为弟兄留。
感物存如梦,观生去若浮。
余非忘情者,雪涕报林丘。
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
思如泉涌
唐隆政变后,苏颋负责草拟诏书。他随口述说,让书吏抄写,不仅速度很快,而且斟酌恰当。书吏多次对他道:“请您口述得稍慢一些,我们记不过来,恐怕会把手腕累坏。”宰相李峤叹道:“苏舍人思如泉涌,我比不上啊。”
不让前朝
开元初期,苏颋、李乂担任中书侍郎,主掌文诰。一次,唐玄宗对苏颋道:“则天朝有李峤、苏味道,并称苏李,才冠当时。如今朕有你和李乂,也不比他们逊色。”
子过其父
宋璟与苏颋一同执政时,关系融洽。苏颋遇事多谦让宋璟,对宋璟提出的意见,也尽力襄助。宋璟对人道:“我与苏氏父子,前后同时为相,苏仆射(苏瑰)宽厚长者,乃是国器。然而在对朝政提出建议以及处理政务的精敏程度方面,苏颋胜过他的父亲。”
不易忠节
苏颋担任益州长史时,司马皇甫恂出使蜀地,索取库钱,购买锦半臂、琵琶捍拨、玲珑鞭等物,苏颋却不肯给钱。有人劝道:“您远离京都,不要忤逆皇帝。”苏颋道:“英明的皇帝不会以私人喜爱来夺取公众利益,我又怎能因远离京都而改变忠臣的节操?”
遗书止寇
巂州蛮酋苴院勾结吐蕃,欲入侵唐朝。苏颋时任益州长史,他抓获一个间谍,不顾官吏出兵征讨的请求,修书给苴院,道:“不要这么做!”并将间谍送还。苴院羞愧不已,从此不敢再动入侵之念。
玄宗罢猎
苏颋出葬时,唐玄宗在咸宜宫游玩,正欲前去打猎,得知消息后,悲伤的道:“苏颋今日下葬,我怎忍心去游乐。”于是返回宫中。
父亲:苏瑰,官至尚书左仆射。
兄弟:苏诜,官至徐州刺史。
兄弟:苏冰,官至虞部郎中。
兄弟:苏乂,官至职方郎中。
早年经历
苏颋自幼聪明过人,能一目数十行,过目不忘,后考中进士,授为乌程县尉,又被举为左司御率府胄曹参军,累迁至监察御史。702年(长安二年),苏颋奉命复核来俊臣等酷吏所处理的案件,为负冤者洗脱冤屈。
累任要职
706年(神龙二年),苏颋升任给事中,加修文馆学士,又拜中书舍人,专掌文诰。当时,苏颋的父亲苏瑰担任同中书门下三品,父子二人同在朝中掌管枢密,荣耀一时。不久,苏颋改任太常少卿。
710年(景云元年),苏瑰病逝。唐睿宗命将苏颋夺情,授为工部侍郎。苏颋上表推辞,唐睿宗又命李日知前去传旨。李日知回奏道:“臣见到苏颋悲痛欲绝的样子,实在不忍心说什么,担心他会发生意外。”唐睿宗只得允许苏颋守孝三年。
713年(开元元年),苏颋守孝期满,就任工部侍郎。后来,唐玄宗问宰相道:“有从工部侍郎直接升任中书侍郎的先例吗?”宰相答道:“陛下任用贤能,何必计较其资历呢?”唐玄宗遂任命苏颋为中书侍郎、知制诰,又让他袭爵许国公。
担任宰相
716年(开元四年),苏颋升任紫微侍郎、同紫微黄门平章事,成为宰相,并与侍中宋璟一同执政。宋璟为人刚正,对很多政务断然裁决,苏颋则顺从其美。在皇帝面前奏事时,宋璟若有没想到或一时答不上来的,苏颋就会上前协助。
718年(开元六年),唐玄宗下诏严禁恶钱流通,并收缴民间私钱,熔铸为式钱,以致京师人心浮动,各项交易几乎停止。苏颋与宋璟上奏朝廷,建议由太府出钱二万缗,以平价收购百姓手中可供官府使用的滞销物品,并允许两京官员预支官俸,使得良钱流入民间。
719年(开元七年),王皇后的父亲王仁皎去世,其子王守一请求援用窦孝谌的先例,修筑五丈一尺高的坟墓。唐玄宗同意,但苏颋极力反对:“根据礼制,一品官墓高一丈九尺,陪葬皇陵者也只是高出三丈而已。窦太尉的坟墓,已经受到指责,只是当时无人指出它的过失,现在怎能重犯这样的错误!臣等对此再三劝谏,只是欲成就皇后美名。”唐玄宗大悦,赏苏颋绢帛四百匹。
晚年生活
720年(开元八年),苏颋被罢为礼部尚书,不久出任益州大都督府长史,按察节度剑南各州。当时,蜀地凋敝,百姓流离。苏颋到任后,招募戍卒,开掘盐井,冶炼铁器,通过盐铁来赚取钱财,购买谷物,充实粮库。
725年(开元十三年),唐玄宗封禅泰山。苏颋随驾前往,并撰写朝觐碑文。十二月,唐玄宗采纳御史中丞宇文融的建议,将吏部的官吏选授事务分为十铨,命苏颋等十人主持吏部铨选。
727年(开元十五年),苏颋病逝,终年五十八岁。唐玄宗在洛阳南门举哀,并废朝两日,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
夜闻故梓州韦使君明当引绋感而成章
恻矣南邻问,冥然东岱幽。
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
君心惟伯仲,吾人复款游。
对连时亦早,交喜岁才周。
序发扶阳赠,文因司寇酬。
讵期危露尽,相续逝川流。
卧疾无三吊,居闲有百忧。
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
共将歌笑叹,转为弟兄留。
感物存如梦,观生去若浮。
余非忘情者,雪涕报林丘。
中文译文:
夜晚听闻故梓州韦使君的事迹,感叹使君明细敏达,能引发我思考而写下这篇篇章。
邻居们的问候使我备感悲痛,我陷入了一片寂静的东岱山谷之中。
故梓州的杵声不再在家中响起,使君却突然离去。
你的心宽广而慈善,我能再次游玩于你的怀抱中。
同时我们的交往也早早就开始,相互庆祝并共同感受岁月的流转。
序文写拜托阳光,诗篇犹如司寇的回馈。
可惜的是,命运不允许我们再继续往前走,我们的相逢只能化作逝去的川流。
因病而卧床,三番凭吊却与你无缘,居住的闲处却有百般忧伤。
晚风吹起,我吟唱着,晚秋明月照耀着窗帘。
青苔斑驳的题字所在的诗馆,杨树稀疏的伎楼。
我们将歌唱、笑语、叹息,相互间有了兄弟般的留恋。
感受着生活中的事物,它们存在如同梦境一般,观察着生命的离去如同漂浮之舟。
我不是忘情的人,雪花般的泪水是为了回报林丘之人的恩情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对故梓州韦使君的思念之情。作者通过描述使君的品德和事迹,表达了对其的敬仰和感慨之情。同时,诗中也渗透了对岁月流转和生命离去的思考。
诗中首先描述了邻居们对使君的询问和自己因此感到的悲伤和寂静。使君的离去使得杵声不再响起,表达了作者对使君的思念之情。
接下来,诗人通过与使君的交往匹配了交往的时间的早晚和仪式的奠定,表达了交往早早开始且交情深厚的意思。
诗的后半部分则描述了作者的困境和对使君的留恋之情。作者因病卧床,无法参加使君的葬礼,同时居住的地方也让他战战兢兢。但是,晚风吹起、明月照耀,作者仍然心怀感激,吟唱着诗篇,渴望与使君共同欢笑和留恋。
整首诗以写景手法展示了作者对故梓州韦使君的深深怀念之情,并通过对生活和离去等意象的描绘,展示了对时光流转和生命之虚幻的思考和感慨。最后的“雪涕报林丘”一句,表达了作者对林丘之人的感恩之情。整首诗抒发了作者深深的思念和感慨之情,寄托了对逝去之人的追忆和敬仰。
尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫慎与时。初作事时分可否,始亲人处定安危。殊乡忠信同思善,异世奸邪共喜私。岂待较量然后见,尧夫非是爱吟诗。
桃花红,李花白,东君怯寒辨未得。且令蝴蝶舞三台,啄木和成十八拍。呵呵呵,可怜陌上游人,开眼堂堂著贼。
云外泉声度碧林,浏萦累带作清深。吾缨已分令尘染,欲欲寒光去洗心。
九日登高望,苍苍远树低。人烟湖草里,山翠县楼西。霜降鸿声切,秋深客思迷。无劳白衣酒,陶令自相携。
小沟东接长江,柳堤苇岸连云际。烟村潇洒,人闲一哄,渔樵早市。永昼端居,寸阴虚度,了成何事。但丝莼玉藕,珠粳锦鲤,相留恋,又经岁。因念浮丘旧侣,惯瑶池、羽觞沈醉。青鸾歌舞,铢衣摇曳,壶中天地。飘堕人间,步虚声断,露寒风细。抱素琴,独向银蟾影里,此怀难寄。
油幕收尘,素纨招月,一枕苹香微度。枕玉牙床,浣冰金斛,薰风夜凉窗户。渐睡醒、明河暗,芭蕉几声雨。对谁语。念徽容已成憔悴,心期误。归计欲成又阻。寂寞燕楼空,想弓弯、眉黛慵妩。泪墨愁笺,纵回文、难写情素。便山遥水邈,几度梦魂飞去。