诗词大全

《宴山亭》

北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少无情风雨。
愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。
无据,和梦也新来不做。

作品评述

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡翻译及注释

翻译
  那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹着淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押着向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。

注释
①裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡着燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
②靓妆:用脂粉打扮。
③蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。
④凭寄:寄托。
⑤思量:思念。
⑥和梦也新来不做:和,连。新来,一作“有时”。

宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡评解

  这首词以杏花的美丽易得凋零,抒发作者的身世之感。帝王与俘虏两种生活的对比,使他唱出了家国沦亡的哀音。上片描绘杏花开放时的娇艳及遭受风雨摧残后的凋零。下片写离恨。抒发内心的故国之思。词中以花喻人,抒写真情实感。百折千回,悲凉哀婉。

  • 《赞三十六祖颂》

    优波耶鞠多,三昧力降魔。法传香种子,意气尚周罗。

  • 《依韵和达夫泛湖之作》

    雨气随云却上天,山头已扫欲晴烟。柳条不尽空围岸,荷叶犹新未碍船。时序百年催乐事,乾坤一笑入诗篇。主人著姓平原后,莫惜金樽醉绮筵。

  • 《村舍》

    门巷桑麻暗,庖厨笋豉香。僮奴课鉏菜,婢子学烧糠。贫任青春过,闲知白日长。非关爱疏嬾,无事可成忙。

  • 《于中好》

    溅溅不住溪流素。忆曾记、碧桃红露。别来寂寞朝朝暮。恨遮乱、当时路。仙家岂解空相误。嗟尘世、自难知处。而今重与春为主。尽浪蕊、浮花妒。

  • 《乙丑元日口号十首》

    圣主出矣千载遇,王言大哉万口夸。闻道朝廷却苞篚,更无方镇进鞭靴。

  • 《中夜起出门月露浩然归坐灯下有赋》

    月白万瓦霜,露重四山雨。开门忽惊叹,秋色已如许!去蜀如昨日,坐阅四寒暑。无才屏朝迹,有罪宜野处。平生万里心,收歛卧环堵。朱颜逝不留,白发生几缕?人言尺蠖屈,要有黄鹄举。功名非老事,岁晚忍羁旅。

版权所有©学知识网词语词典   网站地图 辽ICP备17013433号-1