雪白肥_。
墨黑修鲇。
柳穿腮、小大相兼。
金刀批脔,鲜活甘甜。
或时熬,或时煮,或时腌。
揎腕佳人,玉手纤纤。
缕银丝、取意无厌。
羹须澹煮,滋味重添。
滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐。
刘学箕,字习之,号种春子,因家有方是闲堂,又号方是闲居士,崇安(今福建武夷山市)人。子翚孙,珌子。生平未仕,但游歷颇广,曾「游襄汉,经蜀都,寄湖浙,歷览名山大川,取友于天下」(本集陈以庄跋)。宁宗嘉泰四年(一二○四)始返乡。嘉定八年(一二一五),又游安康(今陕西汉阴),是时年将届六十。着作由弟子游郴(季仙)于嘉定十年编爲《方是闲居士小稿》二卷,曾刊行,已佚。元惠宗至正二十一年(一三六一)裔孙刘张获旧本重刊。而今《两宋名贤小集》卷二三八《方是闲居士小稿》所收诗,大多爲元刊本所无,其中《和陆明叟》「所愧微官相束缚,何因共访酒家帘」,亦与诗人生平不合。未详《小集》据何辑入。事见本集有关诗文及序跋。 刘学箕诗,以元至正屏山书院刊《方是闲居士小稿》爲底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。《两宋名贤小集》多出底本的诗,编爲第二卷。
《行香子(鄱阳□鱼)》是一首宋代诗词,作者是刘学箕。不过,诗中有一处空缺,被标记为"□",缺少一个字,无法准确翻译。以下是我基于剩余的内容给出的诗词中文译文、诗意和赏析:
行香子(鄱阳□鱼)
雪白肥肉,墨黑修鲇。
柳穿腮,小大相兼。
金刀批脔,鲜活甘甜。
或时熬,或时煮,或时腌。
揎腕佳人,玉手纤纤。
缕银丝,取意无厌。
羹须澹煮,滋味重添。
滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐。
中文译文:
前去买香的人(鄱阳□鱼),身上带着雪白的肥肉,鱼身漆黑修长,
柳叶穿透鱼腮,小大鱼一同存在。
用金刀剁开鱼肉,鲜嫩活泼,甘甜可口。
有时熬,有时煮,有时腌。
美丽的女子卷起袖子,手指如玉纤纤细腻,
用银丝缚起鱼肉,取乐意无穷。
羹汤须要慢慢煮,滋味更加浓郁。
加上几滴醋,品尝美酒,撒上一撮盐。
诗意和赏析:
这首诗以描写鄱阳□鱼(缺失一个字)的制作过程为主题。诗人通过精细的描写,展示了制作鱼肉佳肴的过程和美味。雪白的肥肉和墨黑的修长鲇鱼形成鲜明的对比,凸显了鱼的肥美和可口。诗中描述了将鱼肉剁开、熬汤、煮熟、腌制等过程,形象地展示了烹饪的细致和技巧。
在诗的后半部分,诗人写到了一个美丽的女子,她用纤细的玉手缠绕银丝来装饰鱼肉,增添了食物的美感。最后,诗人提到加入几滴醋、品尝美酒和撒上一撮盐,为食物增添了调味和风味。
整首诗以描述鄱阳□鱼的烹饪过程为主线,通过对食材和烹饪技巧的描写,展示了美食的诱人之处。同时,诗人通过对女子的描绘,增添了诗意的情感,使整首诗充满了生活的情趣和细腻的审美感受。
凤凰所宿处,月映孤桐寒。槁叶零落尽,空柯苍翠残。虚心谁能见,直影非无端。响发调尚苦,清商劳一弹。
几回幽梦绕家山。怯闻梅弄残。潇潇黄落客毡寒。不禁衣带宽。身外事,意阑珊。人间行路难。寻思百计不如闲。休贪朱两轓。
路回临石岸,树老出墙根。野水合诸涧,桃花成一村。呼鸡过篱栅,行酒尽儿孙。老矣吾将隐,前峰恰对门。
东门柳,年年岁岁征人手。千人万人於此别,柳亦能堪几人折。愿君遄归与君期,要及此柳未衰时。
菲躬承睿顾,薄德忝坤仪。乾乾遵后命,翼翼奉先规。抚俗勤虽切,还淳化尚亏。未能弘至道,何以契明祇.
季札墓傍碑,古称尼父篆。始没春秋义,十字固莫浅。磨敲任牧童,侵剥因野藓。嗟尔後之人,万言书不显。