天下传咏,以谓几于达者。
龙丘子犹笑之。
此虽免乎愁,犹有所解也。
若夫游于自然而托于不得已,人乐亦乐,人愁亦愁,彼且恶乎解哉。
乃反其词,作无愁可解云:
光景百年,看便一世,生来不识愁味。
问愁何处来,更开解个甚底。
万事从来风过耳。
何用不著心里。
你唤做、展却眉头,便是达者,也则恐未。
此理。
本不通言,何曾道、欢游胜如名利。
道即浑是错,不道如何即是。
这里元无我与你。
甚唤做、物情之外。
若须待醉了、方开解时,问无酒、怎生醉。
陈慥(生卒年不详),字季常,北宋眉州(今四川青神)人,一说永嘉(浙江今县)人,陈希亮第四子。居于黄州(今湖北黄冈市黄州区)之歧亭,常信佛,饱参禅学,自称龙丘先生,又曰方山子,与苏东坡是好友,常与苏轼论兵及古今成败,喜好宾客,蓄纳声妓。
成语:河东狮吼
陈慥居于黄州(今湖北黄冈)之歧亭时,常信佛,饱参禅学,自称龙丘先生,又曰方山子,与苏东坡是好友,尝与苏轼论兵及古今成败,喜好宾客,蓄纳声妓。但陈慥非常惧内,宋·洪迈《容斋随笔·卷三·陈季常》就记载了有关陈慥惧内的故事。《容斋随笔·卷三·陈季常》说,陈慥的妻子柳氏(本名不详,民间称柳月娥)非常厉害又爱嫉妒。有时陈慥与宾客谈天谈得起劲,柳氏却摔锅打灶地骂将起来,弄得陈慥和宾客十分难堪。陈慥很怕老婆,不能拿老婆怎么样。于是苏轼赋诗《寄吴德仁兼简陈季常诗》戏之曰:“龙邱居士亦可怜,谈空说有夜不眠。忽闻河东狮子吼,拄杖落手心茫然。”这首诗翻译成白话就是这样的,“我的朋友真可怜,谈论佛法忘睡眠。忽听老婆一声吼,手杖落地心发抖。” 刻画出正在高谈阔论的陈慥听到老婆骂声时惊慌失措的可笑神态,幽默至极。 “河东”本是地名,代指山西。因黄河流经山西省的西南境,则山西在黄河以东,故这块地方古称河东。秦汉时指河东郡地,在今山西运城、临汾一带。在魏晋至隋唐是柳姓人的郡望所在,故在此是指柳氏。狮子吼其实本是佛家的一个用语,意思是说,佛祖在众生面前讲法,无所畏惧,如狮子大吼。这里比喻柳氏骂声之洪亮。成语“河东狮吼”即来自此,比喻嫉妒而又厉害的妇人,来嘲笑怕老婆的男子。
戏剧:《狮吼记》
明代戏曲作家汪廷讷又根据洪迈《容斋随笔·卷三·陈季常》创作了戏剧《狮吼记》。
《狮吼记》全剧二卷三十出,剧叙宋人陈慥,字季常,家居黄州。上京探访伯父不遇,与旧友苏轼每
日携歌姬游赏。陈季常妻柳氏生性嫉妒,遣家仆催季常速归。不久苏轼谪黄州,与陈慥同游杏坞桃溪。柳氏担心他们与妓女鬼混,本不准他去。陈作了保证,如有妓女愿受罚打,柳氏才答应。后来柳氏打听到,果然有妓女陪他们游逛,回来便要打他。陈怕挨打,经苦苦哀求,改为在池边罚跪。正巧苏轼来访,陈慥急忙起身,柳氏怒号,且打骂不已,苏轼戏称为“狮子吼”。柳氏觉得苏东坡唆使其夫携妓游,又来干涉自己家的事,便把他赶出去了。
柳氏还拉陈去县令处投诉,县令夫人出面袒护柳氏。为人拥至土地神处,土地娘娘也为柳氏作主。不久,柳氏又将陈慥痛责时,巫婆让陈慥变成一只白羊,柳氏惊怕,幡然省悟,为佛印禅师度脱,,偕赴灵山。数年后陈慥入朝为官,授东官伴读,各得其所。
《狮吼记》是我国古典戏曲中杰出的喜剧作品,其《梳妆》、《游春》、《跪池》、《三怕》诸出,一直盛行於昆曲舞台上,令观者捧腹绝倒。
天下传咏,认为几乎在通达的人。
龙丘子还笑了。
这虽然免除了愁,还有所理解的。
如果游于自然而寄托在不得已,人快乐也快乐,人也愁愁,他将怎样解释呢。
是相反的词,作无愁可以解释说:
阳光一百年,看便一世,生来不识愁滋味。
问愁什么地方来,重新打开解决一个非常底。
万事从来风过了。
何用不著心里。
你唤做、展却眉头,便是通达的人,恐怕就没有了。
这个道理。
根本不通说,何曾道、欢乐游比名利。
道即浑是错,没有什么办法就是。
这边元没有我和你。
很唤做、人心的外。
如果等待醉了、才刚刚开始理解时,问没有酒、怎么能喝醉了。
离樽闻夜笛,寥亮入寒城。月落车马散,凄恻主人情。
汲汲陷有为,昏昏堕无记。湛然古井水,心在独无意。读书非求解,食粟姑自遂。幸有三男子,力田奉租税。
海门征棹赴龙泷,暂寄华筵倒玉缸。箫鼓散时逢夜雨,绮罗分处下秋江。孤帆已过滕王阁,高榻留眠谢守窗。却愿烟波阻风雪,待君同拜碧油幢。
秦人弊申韩,亡梁以崇佛。六经独何罪,莽亦窃大物。堪嗟二百年,吾道功第一。熙丰余论在,河洛诸贤没。
宫中命缕千丝合,阶下祥蓂五荚芳。汉殿桃枝先作印,楚人兰叶续为汤。
带了黄花,强饮茱萸酒。