雨重朱实垂,风生绿阴乱。
珍禽何所来,清响千万变。
先鸣如有得,欲去不无恋。
谁与缓哀弦,林间写幽啭。
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绛、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银臺司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,歷河阳,復知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附于卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
《闻莺》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。这首诗描绘了雨后的景色,其中莺鸟的歌声成为了主要的意象。以下是《闻莺》的中文译文、诗意和赏析:
闻莺
雨重朱实垂,
风生绿阴乱。
珍禽何所来,
清响千万变。
先鸣如有得,
欲去不无恋。
谁与缓哀弦,
林间写幽啭。
中文译文:
听到莺鸟的歌声,
雨水滋润着红色的果实垂下,
微风吹拂着绿色的阴影扰乱。
珍贵的鸟儿从何而来,
它们的清脆鸣叫变幻万千。
最先鸣叫的仿佛得到了某种获得,
欲离去时却不舍得离开。
谁愿意轻柔地拉扯悲伤的琴弦,
在林间写下幽静的啭鸣声。
诗意和赏析:
《闻莺》通过描绘雨后的景象,以及莺鸟的歌声,表达了对大自然的赞美和对生命的思考。诗中的雨水滋润着红色的果实,微风吹拂着绿色的阴影,展现出大自然的生机勃勃。莺鸟的歌声作为诗中的核心意象,象征着生命的美妙和多变。诗人描述了莺鸟的歌声变幻万千,仿佛它们在交流着不同的情感和心境。莺鸟先鸣的那一刻,仿佛是得到了某种特殊的获得,而当它们欲离去时,却不舍得离开,表达了对美好事物的眷恋和留恋之情。最后两句表达了诗人对于和谐的音乐与自然的结合的向往,他希望有人能以缓和的方式弹奏悲伤的琴弦,并在林间写下幽静的啭鸣声,这也是一种对于宁静与内心平和的追求。
《闻莺》这首诗词以细腻的描写和意象的运用,展现了自然的美丽和生命的多变。通过对莺鸟和自然景色的描绘,诗人通过声音、色彩和情感的交融,表达了对于美好事物的珍视和对宁静与和谐的追求。整首诗意境空灵,音韵和谐,给人一种轻盈和舒适的感觉,也让人对大自然的魅力和生命的美好产生共鸣。
遽暖间俄寒,妙用向园林,难问春意。万般声与色,自闻雷、便作浮华人世。红娇翠软,谁顿悟、天机此理。似韶容、可驻无人会,且忘言闲醉。当度仙家长日,向人间、闲看佳丽。念远处有东风在,梦悠悠往事。桃溪近、幽香远远,谩凝望、落花流水。桂华中、珠佩随轩去,还从卖花市。
无才不敢学阳秋,嗜酒时能问大酋。前日偶从河上饮,文章何可并英游。
俱着锦衣裳,凭谁办绿黄。可怜君耄矣,贤嬖不贤姜。
晓来丹枫过雨,净如扫。霜空横雁,寒日翻鸦,惊嗟岁月如流,更被酒迷花恼。转眼吴霜,点鬓催老。细思欢游旧事,还自笑。断雨残云,都总似、梦初觉。锦鳞书断,宝箧香销向谁表。尽情说似啼鸟。
远墟行蔼蔼,滞绪豁欣欣。挟翠山能润,矜晴草自薰。堕鸢那及吸,飞鹭可堪九。欲共江流说,滔滔故不闻。
去年秫地伤秋潦,春酒浇醨不可亲。红树梢头山鸟语,只应笑我独醒人。