为客淮南望上京,祥烟不远恨峥嵘。
居人避湿开门晚,宿鸟眠寒择木惊。
波浪无时潮失信,关河有盗梦非情。
不知归计何从得,碧颍青嵩尽未成。
晁说之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,济州鉅野(今山东巨野)人(《宋史·晁补之传》)。因慕司马光爲人,自号景迂生。神宗元丰五年(一○八二)进士。哲宗元祐初,官兖州司法参军,绍圣时爲宿州教授,元符中知磁州武安县。徽宗崇宁二年(一一○三),知定州无极县。后入党籍。大观、政和间临明州造船场,起通判鄜州。宣和时知成州,未几致仕。钦宗即位,以着作郎召,除秘书少监、中书舍人,復以议论不合,落职。高宗立,召爲侍读,后提举杭州洞霄宫。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事见《嵩山文集》附录其孙子健所作文集后记,《晁氏世谱节录》,及集中有关诗文。 晁说之诗,以四部丛刊续编影印旧钞本《嵩山文集》(集中“祯”字皆缺,注“今上御名”,当沿宋本之旧)爲底本。校以文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗,附于卷末。
《为客》是一首宋代晁说之的诗词。以下是诗词的中文译文:
为客淮南望上京,
As a guest, I gaze towards the capital from Huainan,
祥烟不远恨峥嵘。
But auspicious smoke is not far, and I lament the towering peaks.
居人避湿开门晚,
The locals avoid the dampness, delaying the opening of their doors.
宿鸟眠寒择木惊。
The birds that roost here, disturbed by the cold, choose trees to perch on.
波浪无时潮失信,
The waves and tides are unpredictable, betraying their promises.
关河有盗梦非情。
The passes and rivers hold dreams of thieves, which are not sincere.
不知归计何从得,
I do not know how to find a way back home.
碧颍青嵩尽未成。
The clear Ying River and the green Song Mountain have not yet fulfilled their purpose.
这首诗词描绘了一个客人在淮南望着上京的景象,表达了他对远离家乡的思念之情。他观察到祥烟升起,但却感叹着远处高耸的山峰。当地居民因为湿气而晚开门,而宿鸟也因为寒冷而选择树木栖息。诗中还提到了波浪和潮汐的不可预测性,以及关河中盗贼的梦境,暗示着不可信任的事物。最后,诗人表达了对回家的归途的困惑,以及碧颍和青嵩的未能实现的意义。
这首诗词通过细腻的描写和意象,表达了诗人对家乡的思念和对客居他乡的困惑之情。同时,诗中运用了自然景物和人物行为的对比,增加了诗词的艺术感。整体而言,这首诗词展示了晁说之对客居他乡的感受和对归途的思考,给人以深思和共鸣之感。
秋风吹折碧,削玉如芳根。应傍鹅池发,中怀洒墨痕。
宫样鹅黄绿带垂,中州未省见仙姿。只疑湘水绡机女,来伴清秋宋玉悲。
第九筵开尽帝妃,三宫端坐受金卮。须臾殿上都酣醉,拍手高歌舞雁儿。
焚香黄阁退朝归,道话时时正要提。九十老翁缘底健?一生强半是单栖。
江绕黄陵春庙闲,娇莺独语关关。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自归山。箫鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环。风流皆道胜人间。须知狂客,拼死为红颜。
渡口树冥冥,南山渐隐青。渔舟归旧浦,鸥鸟宿前汀。静榻悬灯坐,闲门对浪扃。相思频到此,几番醉还醒。