诗词大全

《挽礼侍中舍朔斋刘公三首》

玄都观里曾联句,铁壁堂中许附名。
客舍炊粱成蝶梦,僧庐煨芋忽鸡鸣。
君贤惜不登台辅,吾耄何堪拜老更。
直待无身始无恨,有身死到恨难平。

作者介绍

刘克庄(一一八七~一二六九),初名灼,字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人。宁宗嘉定二年(一二○九)以荫补将仕郎,初仕靖安主簿、真州录事。后游幕于江浙闽广等地。十二年监南岳庙。十七年知建阳县。以咏《落梅》诗得祸,闲废十年。理宗端平元年(一二三四)爲帅司参议官,二年除枢密院编修官,兼权侍右郎官,寻罢。淳祐六年(一二四六),以“文名久着,史学尤精”,赐同进士出身,除秘书少监,兼国史院编修官、实录院检讨官。七年出知漳州。八年迁福建提刑。景定三年(一二六二)权工部尚书、兼侍读,旋出知建宁府。五年因目疾以焕章阁学士致仕。度宗咸淳四年(一二六八)除龙图阁学士。五年卒,年八十三,謚文定。生前曾自编文集,林希逸作序,继有后、续、新三集。后由其季子山甫匯编爲《大全集》二百卷。事见宋林希逸《后村先生刘公行状》、洪天锡《后村先生墓志铭》。 刘克庄诗,一至十六卷以铁琴铜剑楼旧藏宋刻《后村居士集》爲底本,校以《四部丛刊》影印清赐砚斋《后村先生大全集》(简称砚本)、杨氏海源阁旧藏宋刻《后村居士集》(简称后印本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本);十七至四十八卷以赐砚斋本爲底本,校以清冯氏{艹/广/卢}经阁旧藏抄本(简称冯本)、清卢氏抱经楼旧藏抄本(简称卢本)、翁同书校清秦氏石研斋抄本(简称秦本,凡採用翁氏朱笔校字,简称翁校)、清张氏爱日精庐抄本(简称张本)。新辑集外诗另编一卷。

作品评述

《挽礼侍中舍朔斋刘公三首》是刘克庄的一首诗词,以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽礼侍中舍朔斋刘公三首

玄都观里曾联句,铁壁堂中许附名。
In the Xuan Du Temple, we once composed verses together,
In the Iron Wall Hall, we pledged our friendship.

客舍炊粱成蝶梦,僧庐煨芋忽鸡鸣。
In the guesthouse, the cooked grains turned into dreams of butterflies,
In the monk's hut, the roasted yams were interrupted by the crowing of a rooster.

君贤惜不登台辅,吾耄何堪拜老更。
You, the wise and capable, unfortunately did not ascend to a high position,
While I, old and feeble, find it difficult to accept my aging.

直待无身始无恨,有身死到恨难平。
Only when there is no body will there be no regrets,
With a body, even death cannot dispel the lingering regrets.

诗意和赏析:
该诗词是刘克庄挽词之一,表达了作者对已故友人的怀念和对自身老去的感慨。

首联描述了过去在玄都观里一起吟诗作对的情景,并在铁壁堂中结下了深厚的友谊。这里的玄都观和铁壁堂都是表示修行和静思的地方,显示了诗人与友人在文学追求上的共同理念和情感交流。

接下来的两联中,描绘了客舍和僧庐中的生活景象。客舍中炊煮的粮食成为了诗人做梦时的蝶梦,暗示着岁月的流逝和梦幻虚无的性质。僧庐中煨煮的芋头被鸡鸣打断,象征着一种突然的变故和无常的现实。

最后两联表达了诗人对已故友人无法升任高官的遗憾,同时也对自身老去的现实感到无奈。诗人表示,只有在无形无体的状态下,才能没有遗憾;而有了身体,即便死亡也无法消除内心的遗憾之情。

整首诗词以简练的语言表达了诗人对友人和自身的思念和感慨,通过描绘生活的细节和对人生的思考,展现了诗人对时光流转和人生无常的领悟,并表达了对逝去友情和年华的珍惜和无奈。

版权所有©学知识网词语词典   网站地图 辽ICP备17013433号-1