夕阳度西岭,群壑倏已螟。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
孟浩然,字浩然,襄阳人。少隐鹿门山,年四十,乃游京师。常于太学赋诗,一坐嗟伏,与张九龄、王维为忘形交。维私邀入内署,适明皇至,浩然匿牀下,维以实对。帝喜曰:“朕闻其人而未见也。”诏浩然出,诵所为诗。至“不才明主弃”,帝曰:“卿不求仕,朕未[尝]常弃卿,奈何诬我?”因放还。採访使韩朝宗约浩然偕至京师,欲荐诸朝。会与故人剧饮懽甚,不赴。朝宗怒,辞行,浩然亦不悔也。张九龄镇荆州,署为从事。开元末,疽发背卒。浩然为诗,伫兴而作,造意极苦,篇什既成,洗削凡近,超然独妙,虽气象清远,而采秀内映,藻思所不及。当明皇时,章句之风大得建安体,论者推李杜为尤,介其间能不媿者,浩然也。集三卷,今编诗二卷。 孟浩然,襄阳人。开元二十八年卒,年五十二。(复出一首)
【简析】:
孟浩然的诗,其特点是“遇景入咏,不拘奇挟异”。这首诗写极平凡的事,但却挥洒自如,诗中有画,盛富美感。
① 烟:一作“磴”。
② 孤琴:或作“孤宿”、“携琴”。
【注解】:
1、烟鸟:暮烟中的归鸟。
2、之子:这个人。
3、宿:隔夜。
【韵译】:
夕阳徐徐落入西边山岭,
千山万壑忽然昏昏暝暝。
松间明月增添夜的凉意,
风中泉声听来别有情味。
打柴的樵夫们将要归尽,
暮烟中的鸟儿刚刚栖定。
期望你能如约来此住宿,
我独抱琴等在萝蔓路径。
【评析】:
??诗写在山间夜宿,期待友人不至。诗的前六句,尽写夜色;夕阳西下,万壑蒙
烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定。后两句写期待故人来宿而未至,于
是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足见诗人风度。境致清新幽静,语言委婉含蓄。“松
月生夜凉,风泉满清听”两句亦是佳品。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
at the mountain-lodge of the buddhist priest ye
waiting in vain for my friend ding
now that the sun has set beyond the western range,
valley after valley is shadowy and dim....
and now through pine-trees come the moon and the chill of evening,
and my ears feel pure with the sound of wind and water
nearly all the woodsmen have reached home,
birds have settled on their perches in the quiet mist....
and still -- because you promised -- i am waiting for you, waiting,
playing lute under a wayside vine.
野水寻溪路,青山踏晚春。偶来相值却钟情。一树琼瑶洗尽、客衣襟。曲沼通诗梦,幽窗净俗尘。何时散发伴袒裙。后夜相思生怕、月愁人。
数月苍州住,山犹有故情,雨如知去日,诗亦了行程。官柳因寒损,僧茶带雪清。怕无书信便,一夜语连明。
高荷不受雨,倾泻与低荷。低荷强自持,聚雨倾入波。朝雨尚滴沥,晚雨忽滂沱。临池卧以听,雨声静中多。两耳本自清,奈此荷叶何。
世间尘杂长人瘿,归卧萝龛霜月影。里许离微妙转功,玉壶夜汲瑠璃井。吾家语味嚼枯硬,醉饱回来双眼冷。云水明明得自由,六门事外谁关屏。
自抛襴苧列簪绅,便展施为志获伸。剖竹三衢无警盗,乘轺两浙蔑冤民。居官清节冰壶凛,到处仁恩雨露春。历历典刑如在日,慕思遗爱几多人。
贫衣弊易垢,易垢少虱难。群处裳带中,旅升裘领端。藏迹讵可索,食血以自安。人世犹俯仰,尔生何足观。