归心不可夺,千里故园春。
及见市朝事,却思江海人。
烟波方得伴,松月定为邻。
愿结虎溪社,休休老此身。
范仲淹(九八九~一○五二),字希文,吴县(今江苏苏州)人。幼孤,母改嫁长山朱姓,遂名朱说,入仕后始还姓更名。真宗大中祥符八年(一○一五)进士。仁宗朝仕至枢密副使、参知政事。曾主持“庆历新政”,提出明黜陟、抑侥倖、精贡举等十事。歷知睦、苏、饶、润、越、永兴、延、耀、庆、邠、邓、杭、青等州军。皇祐四年,改知颍州,赴任途中病故,年六十四。謚文正。着有《范文正公集》,有北宋刊本,范文正公集》二十卷,《四部丛刊》景明翻元刊本增别集四卷。《宋史》卷三一四有传。 范仲淹诗,以《四部丛刊》本爲底本。校以宋本、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。别集中重出诗两首,已予删除。另辑得之集外诗编爲第六卷。
《送真元二上人归吴中》是范仲淹在宋代创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对友人真元二上人离开故乡吴中的送别之情。
诗词的中文译文如下:
送真元二上人归吴中,
Sending off Zen Yuan, the second monk, returning to Wu Zhong,
归心不可夺,千里故园春。
His heart yearns for home, even though it's a thousand miles away, it feels like spring in his old hometown.
及见市朝事,却思江海人。
When he witnesses the bustling city life, he can't help but think of the people by the rivers and seas.
烟波方得伴,松月定为邻。
Amidst the misty waves, he finds companionship, and the pine trees and moon become his neighbors.
愿结虎溪社,休休老此身。
He wishes to settle down in the Tiger Creek community, and spend his remaining years in peace.
这首诗词表达了诗人对友人离开故乡的思念之情。诗人认为归心是无法剥夺的,即使离开了故乡,心中对故乡的思念依然如春天般温暖。当真元二上人在市朝之地见到繁忙的生活时,他不禁想起江海之间的亲人和朋友。在异乡,他找到了烟波中的伴侣,松树和月亮成为他的邻居。最后,他希望能在虎溪社定居,安享晚年。
这首诗词通过对离别和思乡的描绘,表达了人们对故乡的深情和对亲人朋友的思念之情。同时,诗人也表达了对安宁和宁静生活的向往,希望能在虎溪社安度晚年。整首诗词以简洁明快的语言,展现了诗人对友人离别的情感和对理想生活的追求。
南丰冢木已萧萧,犹有门人守一瓢。文彩自应传壶奥,典刑犹可想风标。纷纷但见侏儒饱,寂寂谁歌隐士招。十载敝冠弹未得,簪缨知复为谁彯。
阵鸿惊处。一网沉江渚。落叶乱风和细雨。拨棹不如归去。芦花轻泛微澜。蓬窗独自清闲。一觉游仙好梦,任它竹冷松寒。
绿发传家五丹桂,青云错路两朱轓。凤批天语来严诏,马跃春风候禁门。造膝从容应有问,披心慷慨不无言。君王一见知堪用,未历财闱定改恩。
羞经颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回、隔花时见,背面楚腰身。逡巡。题门惆怅,坠履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝、尘波绿无痕。
又从邻舍家,来折主人花。游处当年似,悲伤老去加。兴长歌易放,情密语无哗。归路生残月,春风醉袂斜。
琼瑶风骨褐衣裘,野果初红玉露秋。僧孺唤渠登牓尾,季狸只合隐山头。