萧萧江雨暮,客散野亭空。
忧国天涯去,思乡岁暮同。
到时猿未断,回处水应穷。
莫望零陵路,千峰万木中。
刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士,至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官,知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马,终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间,权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:“诗未有刘长卿一句,已唿宋玉为老兵。”其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已唿宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已唿宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。
中文译文:
江边的雨声萧萧,黄昏时分,客人离去,野亭空寂。我忧国在天涯,思乡在岁暮之际。等到那时,猿猴的悲鸣还未停息,回返的地方水已经干涸。别再期望着零陵的小路,在千峰万木之间。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人通过雨声、客散和空寂的野亭来表达自己内心的情感。他忧国思乡,心中充满着对国家和家乡的牵挂和思念。然而,时间流逝,别离的痛苦难以避免,无法阻挡。诗人告诉我们,就像猿猴的悲鸣和枯竭的水源,无论多么期待,零陵的小路已经无法回到了。
赏析:
这首诗通过简洁而扼要的语言,表达了诗人的忧国思乡之情。诗中的景象,如萧萧的江雨、空寂的野亭,都为诗人内心的孤寂与无奈增添了一份忧郁之感。诗人以唐代的国家形势为背景,表达了自己作为士人的忠诚与思乡之情。最后两句“莫望零陵路,千峰万木中。”给人以深思,诗人告诫自己和读者不要再奢望美好的东西,人生如逆水行舟,不进则退,应该向前看,面对现实并寻求新的机遇和希望。整首诗平实而朴素,流露出一种对国家和家乡的忧心以及行旅的艰辛与无奈,给人以深深的共鸣。
峰回路转六七里,林静鸟啼三四声。游女不知行旅恨,一茶留我话平生。
小隐水南村,喧哗不到门。无言及名利,适意在田园。春雨桑麻长,秋风果蔬繁。生涯有如此,何用觅桃源?
离骚读罢怨声声。曾向江边问屈平。醒还醉,醉还醒。笑指沧浪可濯缨。
陆沈百世师,寄食鲁柳下。我今见诸孙,风味窥大雅。大雅久不作,图王忽成霸。伟哉居移气,兰鲍在所化。
起幽适。丙午七月既望,声伯约予与赵景鲁、景望、萧和父、裕父、时父、恭父大舟浮湘,放乎中流。山水空寒,烟月交映,凄然其为秋也。坐客皆小冠綀服,或弹琴、或浩歌、或自酌、或援笔搜句。予度此曲,即念奴娇之鬲指声也,于双调中吹之。鬲指亦谓之过腔,见晁无咎集。凡能吹竹
撩乱龙蛇掌上争,罢来间掉四先生。一棚儿女皆烟散,留得松风万古清。