柿叶铺庭红颗秋,薰炉沈水度衣篝。
松风梦与故人遇,同驾飞鸿跨九州。
黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋干道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校干隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的繫年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别繫于诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、贊、颂(其中多爲六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编爲第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编爲第四十九卷。
《睡起》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柿叶铺庭红颗秋,
薰炉沈水度衣篝。
松风梦与故人遇,
同驾飞鸿跨九州。
中文译文:
柿叶铺满庭院,红艳的果实象征着秋天的到来,
薰香炉中的烟雾弥漫,穿过水面,温暖着篝火旁的衣袍。
在松风的吹拂下,我梦见与故友相遇,
我们共同乘坐飞鸿,飞越九州大地。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美丽而富有想象力的景象。黄庭坚以细腻的笔触描绘了秋天的景色,庭院里满是柿叶的红色,象征着季节的变化和丰收的喜悦。薰香炉中的烟雾在水面上弥漫,温暖着篝火旁的人们,为整个场景增添了一丝温暖和宁静。
诗的后半部分是作者的幻想和遐想。在松风的吹拂下,作者梦见与故友相遇。这里的松风象征着自然的力量和永恒的友谊。他们共同乘坐飞鸿,跨越九州大地,象征着他们的情谊超越了时空和距离的限制。这种意象表达了作者对友谊的珍视和对友情的追求。
整首诗以简洁明快的语言展现了作者的情感和想象力,通过富有想象力的意象,描绘了一个美好而神秘的场景,表达了对友谊和真挚情感的渴望。这首诗以其婉约而深邃的风格,展示了黄庭坚在宋代文学中的独特才华。
四月维夏,六月徂署。先祖匪人,胡宁忍予?秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?冬日烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害?山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤!相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能穀?滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?匪鹑匪鸢,翰飞戾
独行懲浇俗,嘉名动远荒。至诚祈夏雨,严意励冬霜。果行推陵险,丰规欢履方。孤高惟大逊,寿考茂祺祥。
卷书坐东轩,有竹甚魁伟。清风过其间,戛戛鸣不已。写之以素琴,音节淡如水。不惜为人弹,临流须洗耳。
君从桂林来,我欲衡阳去。邂逅一尊同,飘流数年叙。我未长沙去,君复衡阳来。还思数年隔,更遣五言裁。我归玉溪傍,君向灵山侧。来往方自兹,飘流勿多惜。
烟际亭亭塔,招人可得回。等闲为梦了,闻健出关来。日落河冰壮,天长鸿雁哀。平生远游意,随处一徘徊。
人日过三日,元宵便五宵。共言今日好生朝。皓月光辉,香动玉梅梢。谢女工飞絮,周郎待小乔。年年灯下醉金蕉。鬓影苍球,金缕细鹅毛。