劳劳千里身,襟袂满行尘。
深夜悬双泪,短亭思远人。
苍江程未息,黑水梦何频。
明月轻桡去,唯应钓赤鳞。
有恨秋来极,无端别后知。
夜阑终耿耿,明发竟迟迟。
信已凭鸿去,归唯与燕期。
只因明月见,千里两相思。
杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,復举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。復为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,歷黄、池、睦三州刺史。入为司勋员外郎,常兼史职,改吏部,復乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。 杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,復举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史,移疾,分司东都,以弟顗病弃官。復为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,歷黄、池、睦三州刺史。入为司勋员外郎,常兼史职。改吏部,復乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人,卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事。指陈病利尤切。其诗情致豪迈。人号为小杜,以别甫云。樊川诗四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。 杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,復举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史,移疾,分司东都,以弟顗病弃官。復为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,歷黄、池、睦三州刺史。入为司勋员外郎,常兼史职。改吏部,復乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人,卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事。指陈病利尤切。其诗情致豪迈。人号为小杜,以别甫云。樊川诗四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。 杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,復举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史,移疾,分司东都,以弟顗病弃官。復为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,歷黄、池、睦三州刺史。入为司勋员外郎,常兼史职。改吏部,復乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人,卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事。指陈病利尤切。其诗情致豪迈。人号为小杜,以别甫云。樊川诗四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。 杜牧,字牧之,京兆万年人。卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。
中文译文:
劳碌千里的身子,衣襟被尘埃充满。
深夜挂着两行泪,短亭里想念远方的人。
苍江之旅未完,黑水中的梦何其频繁。
明亮的月光轻轻划过船桨,只有应该钓鱼的红鳞。
有所遗憾的秋天无法忍受,没有理由的分别后才感知。
深夜晨曦仍然苍苍,明月出来却迟迟不见。
信件已被鸿雁带走,只有与燕子定期相会。
只是因为明亮的月光见证,千里之外的相思。
诗意和赏析:
这首诗是杜牧对远方亲友的思念之情的抒发。诗人描述了一个行路劳顿的形象,衣襟被尘土弄得满是,深夜时挂着双泪,短亭中思念遥远之人。他思念的远方可能是他曾经游历过的那个苍江,也可能是他心中那个遥不可及的爱人。不论是苍江还是黑水,都成了诗人梦境中的反复出现的元素。月光如同轻轻划过的船桨,在黑暗中闪烁,只有红鳞才会被它照耀到,这也成为了诗人思念的象征。诗的结尾,诗人提到了鸿雁传信和与燕子相会,这都是古代人们传递信息和约定事情的方式。最后诗人以明亮的月光为见证,表达了自己对远方亲友的思念之情。整首诗以简洁明快的语言,抒发了诗人内心深处的相思之情,表达了对远方亲友的挂念之情。
唱得新翻稳贴腔,阿谁能得肯双双。天宁寺里尊前月,分擘清寒入小窗。
久蛰群_,犹未肆、新雷初启。鼓东风、雨膏为洗。望横塘、越溪路,石湖烟水。西接洞庭,下连甫里。忆当年、归计早,扁舟从此。祖清风、相门有几。圃堂高、应解笑,纷纷蜗蚁。锦囊雪月,更看醉里。
人道今年秋较迟。木犀全未放些儿。不因诞节开千岁,争得今辰把一枝。呼宝鼎,伴渠伊。堂萱喜色正融怡。儿前妇后孙曾从,岁岁称觞无尽期。
自家鼻孔自家穿,自家绳索自家牵。自家忽地都忘却,一笛清风送楚天。
须发老如,眉目清亮。秋生野水之中,雪照寒山之上。湛海之心,吞川之量。头头不爽机宜,处处相投稳当。
五十一人忽少三,我闻陨涕江之南。箧中都有旧墨迹,从此袭以玫瑰函。