大惊大寐,大忧不寐。
大伤不寐,大病不寐。
大喜不寐,大安能寐。
何故不寐,湛於有累。
何故能寐,行於无事。
邵雍(一○一一~一○七七),字尧夫。祖籍范阳(今河北涿州),早年随父移居共城(今河南辉县)苏门山下,筑室苏门山百源上读书,学者称百源先生。与周敦颐、程颐、程颢齐名,以治《易》、先天象数之学着称。仁宗皇祐元年(一○四九)定居洛阳,以教授生徒爲生。嘉祐七年(一○六二),西京留守王拱辰就洛阳天宫寺西天津桥南五代节度使安审琦宅故基建屋三十间,爲雍新居,名安乐窝,因自号安乐先生。仁宗嘉祐及神宗熙宁初,曾两度被荐举,均称疾不赴。富弼、司马光、吕公着等退居洛阳时,恒相从游。熙宁十年卒,年六十七。哲宗元祐中赐謚康节。有《伊川击壤集》二十卷。《宋史》卷四二七有传。 邵雍诗,以张蓉镜,邵渊耀跋明初刻《伊川击壤集》爲底本。校以一九七五年江西星子县宋墓出土之《邵尧夫先生诗全集》九卷(简称宋本)、蔡弼重编《重刊邵尧夫击壤集》六卷(简称蔡本),及元刻本(简称元本)、明隆庆元年黄吉甫刻本(简称黄本)、影印清文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。底本编末之集外诗与新辑得之集外诗合编爲第二十一卷。
《能寐吟》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《能寐吟》
大惊大寐,大忧不寐。
大伤不寐,大病不寐。
大喜不寐,大安能寐。
何故不寐,湛於有累。
何故能寐,行於无事。
译文:
大吃惊的时候难以入睡,大忧愁的时候无法入睡。
大受伤的时候难以入睡,大病的时候无法入睡。
大喜悦的时候难以入睡,大安逸能够入睡。
为何无法入睡,是因为心头有重负。
为何能够入睡,是因为行动没有烦扰。
诗意:
这首诗词描绘了人们在不同的心境下难以入睡或能够安然入睡的情景。作者通过对比不同的情绪和状态,探讨了影响人们入睡的因素。当人们经历惊吓、忧愁、伤痛等大的困扰时,心境不稳定,难以入眠。而当人们经历喜悦、安逸等大的满足时,心境平和,能够入睡。诗中提出了一个问题,即为何有些人无法入睡,原因在于他们心头负重、心事繁杂;而为何有些人能够入睡,是因为他们行动轻松、没有烦扰。
赏析:
《能寐吟》通过对睡眠与心境的关系的描绘,展示了邵雍对人性和情感的思考。诗中运用了并列的修辞手法,通过列举大惊、大忧、大伤、大病、大喜、大安等情绪状态,形成了对比的效果,凸显了入眠与心境之间的关联。诗人通过反问的方式,提出了为何有些人无法入睡和为何有些人能够入睡的问题,引发读者对睡眠、心境和人生的思考。整首诗行简练,意境深远,给人以启迪和思索的空间。
斗鸡初赐锦,舞马既登床。帘下宫人出,楼前御柳长。仙游终一閟,女乐久无香。寂寞骊山道,清秋草木黄。
新妇滩头眉黛愁。女儿浦口眼波秋。惊鱼错认月沈钩。青箬笠前无限事,绿蓑衣底一时休。斜风吹雨转船头。
红花半落燕于飞,同客长安今独归。一纸乡书报兄弟,还家羞著别时衣。
耳根静处水流村,眼界空时山在门。
蜀中耆旧今无几,相逢握手堪流涕。倦游潦倒不还家,旧俗陵迟真委地。钱荒粟帛贱如土,榷峻茶盐不成市。诗书乡校变古法,节行故人安近利。欲归长恐归不得,归去相欢定谁是。低徊有似羊触藩,眷恋仅同鸡择米。中山先生昔所爱,南都摄尹私相喜。穷冬夜长一事无,灯火相従夜深睡。
霜崖雪壁花千树,玉骨冰魂月一痕。芳洁不为尘土涴,琼英跕跕堕云根。