君王多感放东归,从此秦宫不复期。
春景似伤秦丧主,落花如雨泪胭脂。
沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”
唐文宗太和初年,沈亚之要到邠州去,出了长安城,住在索泉旅舍。那是春天,他大白天作梦,梦见自己到了秦国。一位姓廖的主内史,竭力向秦公举荐沈亚之。秦公将沈亚之召到殿前,迎面而坐说:"我想使国家强大起来,想听听你有何良策,能不能传授于我?"沈亚之以昆、彭、齐桓公作例子回答他的问题,秦穆公听了很高兴,随即任他"中涓"之职,派他辅佐西乞术去讨伐河西,沈亚之身先士卒,冲锋陷阵,连攻下五座城池。穆公得知这一战报,十分兴奋,起身慰劳他说:"你辛苦了,好好休息一下吧。"他在宫中住了好长时间,秦穆公的小女儿叫弄玉,她的丈夫萧史已经死了。穆公对沈亚之说:"没有你,晋国的五座城池不会为秦所有,你立大功了。我有个爱女,想让她侍奉于你,如何?"沈亚之少年就自立自强,不愿受人之恩而臣服之,便推辞,但没有推辞掉。于是,他被拜为左庶长,赐金二百斤,并将公主许配给了她。老百姓还称弄玉为萧家公主。一天,一个穿黄衣服有权势的太监骑着马疾速跑来,请沈亚之进宫。宫殿上下十分威严。公主弄玉被呼唤出来。她穿着偏袖长衣,头发黑而稠密,尽管没有着意妆饰,却显得殊丽妩媚,难以描绘。侍女们恭恭敬敬地分立两旁,共有数百人之多。穆公在便馆召见了沈亚之,并让他住进宫中,门上题了"翠微宫"三个字。宫中的人们称这里为"沈郎院"。虽然他位居下大夫,但由于公主的原因,可以在宫禁中自由出入。公主喜欢凤箫,每次吹箫,必然要坐在"翠微宫"的高楼顶上。那箫声悠远动情,催人泪下,听到者莫不进入"忘我"之境界。公主是七月七日出生的,沈亚之不知道拿什么为她祝寿才好。内史廖曾受秦国派遣把一批歌伎赠给西戎,西戎回赠水犀小合。沈亚之从廖处得到了它,就把它献给了公主。公主十分欣赏喜爱,便系在了裙带上。穆公对待沈亚之像对待女儿一样,恩赐有加,众人有目其睹。第二年春天,穆公的心情刚刚平静下来,弄玉公主忽然无病而死。穆公追伤不已,准备埋葬在咸阳原上。穆公让沈亚之写挽歌,他奉命写道:"泣葬一枝红,生同死不同。金钿坠芳草,香绣满春风。旧日闻箫处,高楼当月中。梨花寒食夜,深闭翠微宫。"写完之后呈送上去,穆公读完连声称好。这时,见宫中不少人都忍不住而哭出声满脸是泪,穆公也随之抽泣起来。他又让沈亚之作墓志铭,只记得上面写道:"白杨风哭兮石甃髯莎,杂英满地兮春色烟和。珠愁纷瘦兮不生绮罗,深深埋玉兮其恨如何?"他也到咸阳原上为弄玉送葬,有十四个宫女作了人殉。沈亚之悲伤惆怅过度,病倒了。他虽然还在翠微宫中,却被安置殿外特室,实际上不算在宫中了。住了一个多月后,病渐渐好了,穆公对他说道:"本来想把小女的终生都托付给你,不料她尚未侍奉于你,却先死去了。我们这个小小的秦国,虽然不能辱没你,但我一看见你,就不能不为死去的小女而悲哀。你何不去投奔大国呢?"沈亚之回答说:"臣没什么才能。但赤心报君,待罪左庶长。我没有随公主一起去死,你却免罪于我,使我能归骨于自己的祖国,你这太阳一般的恩德我将永记不忘。"临行之前,穆公设酒相送,唱秦腔,跳秦舞,跳舞的人击髆拍腿呜呜地叫,听起来不愉快,似有一股幽怨之气。穆公举杯来到沈亚之面前说:"先祝你长寿。我听这声音不善,希望你作一首歌来纠正弥补一下吧。"穆公催促人拿来笔砚,沈亚之受命,当即写下一首歌词:"击髆舞,恨满烟光无处所;泪如雨,欲拟著辞不成语。金凤衔红旧绣衣,几度宫中同看舞。人间春日正欢乐,日暮东风何处去?"写完,送给跳舞的人。在七嘴八舌的嘈杂声中,他把歌词念了一遍,四周都抽泣不已。沈亚之再次向穆公拜别,穆公又让他去翠微宫同公主的侍从们告别。重新走进殿内时,只见公主留下的珠翠散落在石阶上,纱窗上的浅红色小点依然如故。宫女们哭泣着面对着亚之,亚之也感动地呜咽良久,于是在宫门上题诗一首:"君王多感放东归,从此秦宫不复期。春景自伤秦丧主,落花如雨泪燕脂。"然后告别而去。穆公派人用车把他送出函谷关。出关后,送行的小吏说:穆公让送到这里就回去。沈亚之与他告别,话未说完,忽然惊醒了。原来自己仍躺在索泉邸舍里。第二天,沈亚之把这件事告诉了朋友崔九万。崔九万是博陵县人,对历史颇有研究。他对沈亚之说:"关于写皇帝的书上说,秦穆公死后葬在雍橐泉祈年宫下面,这不是神灵显圣的凭证吗?"沈亚之得到秦代的地理志书,说:"如果像崔九万说的那样,哎呀,弄玉既然是神仙,怎么又会死了呢?"
诗词:《梦游秦宫(一作题宫门)》
作者:沈亚之
朝代:唐代
君王多感放东归,
从此秦宫不复期。
春景似伤秦丧主,
落花如雨泪胭脂。
中文译文:
君王多情地东归,
从此再也不能回到秦宫。
春景似乎在悲伤秦朝的主人,
落花像雨滴下朱砂般的泪水。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个君王的离别和对往事的追忆。诗人以梦游秦宫为背景,表达了君王离开东归的感伤情绪,并暗示着君王无法再回到过去的辉煌。
首先,诗中的“君王多感放东归”表明了君王的多情和依依不舍,他被迫东归,无法再回到秦宫。这句话中的“放东归”可以理解为被放逐或迫使东归,也可以理解为君王自愿东归。无论是哪种情况,诗人都在表达君王的离别之情。
接着,诗句“从此秦宫不复期”传达了君王无法再回到秦宫的意愿和希望。这里的“不复期”表示无法再重返秦宫,不再有相聚的时机。
然后,诗人以春景来象征秦朝的繁华和盛世,表明了君王离开后,春天的景色也变得伤感。这种春景伤秦丧主的意象,暗示了君王的离去给秦朝带来了不可挽回的损失和衰落。
最后,诗句“落花如雨泪胭脂”通过描绘落花的景象,表达了君王的悲伤和失落。这里的“落花如雨”形容了落花纷纷飘落的景象,而“泪胭脂”则暗示了君王的悲痛之情。
整首诗通过对君王离别和对往事的追忆的描绘,表达了离别的伤感和对逝去时光的怀念。诗人通过秦宫的意象,传达了一个英雄辞世、王朝衰落的主题,以及个人命运的无常和变迁的主题。这首诗的意境深远,语言简练,通过几个意象巧妙地表达了诗人复杂的感情和对历史的思考。
解组归来岁月侵,应无尘土上华簪。犹闻别鹤山中怨,忽送冥鸿日外沉。洧水于今寒露起,汉台依旧白云深。与君曾论平生事,不觉临觞泪满襟。
人生相值梗萍耳,无酒投钱亦饮水。况公家世足风流,封胡羯末又贤子。匹马来寻物外人,坐上无毡寒不嗔。倾盖相逢已如故,洗空机械情更真。公今在陈粮屡绝,恶圆喜方我尤拙。穷愁相守两萧然,富骄何事如意铁。
半生不睹德云翁,悬想经行在别峰。破一微尘相见了,揭翻华藏十三重。
田有黍稷,原有榛栗。尊卑秩秩,民有家室。
昼蝇方少夜蚊多,摇脱霜纨奈热何。独向中庭待明月,一身清露泻金波。
襟怀渊海浩难量,仕路恩威见弛张。剧邑蒲鞭闲累月,潢池血剑萧如霜。朱门绝迹心常泰,银艾横腰鬓未苍。学不康时年半百,可怜天道竟茫茫。