天宇长闲,飞仙狂醉,挼云碎玉沈空。
谢家庭院,争道絮因风。
不怕寒生宝粟,深调护、犀幕重重。
瑶林里,疏梅献笑,小萼露轻红。
瑞龙。
香绕处,云间弦管,尘外帘栊。
须烂醉流霞,莫诉千钟。
闻道蟠桃正好,蓬瀛路、消息潜通。
飞琼伴,偷将春色,分付入芳容。
向子諲(一○八五~一一五二),字伯恭,开封(今属河南)人。哲宗元符三年(一一○○)以外戚恩补假承奉郎。徽宗宣和初,除江淮发运司主管文字。七年(一一二五),爲京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎二年(一一二八)知潭州。绍兴老年(一一三一)知鄂州,主管荆湖东路安抚司。因曹成兵变事,提举江州太平观。起知广州,未几致仕。寻起知江州,改江东转运使。八年,徙两浙路转运使,除户部侍郎(《建炎以来繫年要录》卷一一八),寻出知平江府。时金使议和将入境,不肯金诏,乃致仕。卜居临江军清江,号所居曰芗林。二十二年卒,年六十八。有《酒边集》一卷、《酒边词》二卷。事见《文定集》卷二一《徽猷阁直学右大中大夫向公墓志铭》、《五峰集》卷三《向侍郎行状》,《宋史》卷三七七有传。今录诗五首。
《满庭芳(政和癸巳滁阳作,其年京师大雪)》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳(政和癸巳滁阳作,其年京师大雪)
天宇长闲,飞仙狂醉,挼云碎玉沈空。
译文:天空辽阔空旷,飞仙们狂饮作乐,拨动云彩、碎裂玉石,沉浸于无边无际的虚空之中。
谢家庭院,争道絮因风。
译文:感谢家中的庭院,因为微风吹拂而道上飞絮纷飞。
不怕寒生宝粟,深调护、犀幕重重。
译文:不怕严寒,生长出珍贵的谷物,深沉的调音保护它们,犀牛皮帘也重重地覆盖着。
瑶林里,疏梅献笑,小萼露轻红。
译文:在瑶林中,稀疏的梅花笑迎,娇小的花萼上挂着淡淡的红露。
瑞龙。香绕处,云间弦管,尘外帘栊。
译文:祥龙飞舞,香气环绕之处,云中传来弦琴的声音,宛如遥远世界的帘栊。
须烂醉流霞,莫诉千钟。
译文:必须陶醉于美丽的晚霞,不要述说千钟美酒的芬芳。
闻道蟠桃正好,蓬瀛路、消息潜通。
译文:听说蟠桃正成熟,通往蓬瀛仙境的路,消息暗中传达。
飞琼伴,偷将春色,分付入芳容。
译文:飞舞的珍珠伴随着,偷偷地带来了春天的色彩,分付它们进入芳香的容颜。
这首诗描绘了一个优美神奇的仙境景象。作者运用丰富的意象和华丽的描写,表达了天空的广阔、仙境的美丽和花香的浓郁。诗中展示了仙境中的各种景物,如飞仙、云彩、瑶林、梅花等,带给读者一种超然的感觉。诗中的意象丰富多样,通过对自然景物的描绘,展示了诗人对美好事物的向往和追求。整首诗意境高远,情感深沉,给人以美好的想象和幻境感。
向来相望各天涯,两载团栾似旧旦。只恐桐江来趣驾,明年把酒又相思。
苍苍宰树起寒烟,尚有威名海内传。四府旧闻多故吏,几人垂泪拜碑前。
原筮而后比,无疑方可升。不食匪井患,有言奚困亨。
嫩黄千点糁槐枝,此别诸生倍所思。判牒署名书字小,开经酬问具餐迟。竹边亭在谁招隐,囊里书成合济时。东府主人偏爱士,为歌厦屋杜陵诗。
狐鸣鬼啸夜茫茫,元是官军旧战场。土伯不能藏碧磷,三三两两照前冈。
仰瞻帷幕。俯察几筵。其物如故。其人不存。神灵倐忽。弃我遐迁。靡瞻靡恃。泣涕连连。呦呦游鹿。衔草鸣麑。翩翩飞鸟。挟子巢栖。我独孤茕。怀此百离。忧心孔疚。莫我能知。人亦有言。忧令人老。嗟我白发。生一何早。长吟永叹。怀我圣考。曰仁者寿。胡不是保。