罗襟湿未乾,又是凄凉雪。
欲睡难成寐、音书绝。
窗前竹叶,凛凛狂风折。
寒衣弱不胜,有甚遥肠,望到春来时节。
孤灯独照,字字吟成血。
仅梅花知苦、香来接。
离愁万种,提起心头切。
比霜风更烈。
瘦似枯枝,待何人与分说。
张淑芳,南宋末期人。西湖樵家女也。宋理宗选宫嫔时,以色美,为贾似道所匿,宠之专房。淑芳知贾必败,预营别业於五云山下九溪坞。贾南迁日,削友为尼,人罕知者。张善小词,今存词三首,收录于《古今词话。词话》卷上。
《满路花/促拍满路花》是一首宋代诗词,作者是张淑芳。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
罗襟湿未干,又是凄凉雪。
My collar is still wet, and it's a desolate snowfall.
这一句描述了诗人心情低落,衣襟湿了还未干,又下起了凄凉的雪。
欲睡难成寐,音书绝。
Sleep is difficult to come by, and there is no news from afar.
诗人难以入眠,心思纷乱,远方音信断绝。
窗前竹叶,凛凛狂风折。
Bamboo leaves by the window broken by the fierce wind.
窗前的竹叶在狂风中凛冽地折断。
寒衣弱不胜,有甚遥肠,望到春来时节。
My thin clothes are no match for the cold, and my longing is beyond measure, looking forward to the arrival of spring.
寒衣单薄,难以抵御严寒,内心的思念之情难以言表,期盼着春天的到来。
孤灯独照,字字吟成血。仅梅花知苦,香来接。
A solitary lamp illuminates, every word written with blood. Only the plum blossom knows bitterness, its fragrance pervades.
孤灯独自照亮,每个字都像是吟咏时流淌的鲜血。只有梅花明白其中的苦楚,它的芬芳弥漫开来。
离愁万种,提起心头切。比霜风更烈。
There are countless sorrows of parting, cutting deep into the heart. More intense than the frosty wind.
离别的忧愁千种万种,刺痛着内心。比寒冷的霜风更加凛冽。
瘦似枯枝,待何人与分说。
Thin as a withered branch, waiting for someone to share.
瘦弱得如同枯枝,等待着一个人的倾诉。
这首诗词表达了作者内心的孤独、寂寞和离愁。诗人通过描绘自己衣襟湿未干、寒衣单薄、难以入眠的情景,表达了自己的心情低落和对远方音信的渴望。同时,诗中的孤灯照亮的场景以及比喻梅花的苦楚,进一步强调了作者的孤独和痛苦。最后,诗人以瘦弱的比喻来形容自己,表达了对倾诉对象的期待和渴望。整首诗抒发了诗人内心深处的情感,以简洁而凄美的语言描绘了离愁别绪,展示了宋代女词人张淑芳细腻的情感表达能力。
风恼花枝不耐频,等闲飞落易愁人。殷勤最是章台柳,一树千条管带春。
江路经庐阜,松门入虎溪。闻君寻寂乐,清夜宿招提。石镜山精怯,禅枝怖鸽栖。一灯如悟道,为照客心迷。
一亩清阴,半天潇洒松窗午。床头秋色小屏山,碧帐垂烟缕。枕畔风摇绿户。唤人醒、不教梦去。可怜恰到,瘦石寒泉,冷云幽处。
老大相望寄一州,故人鄙我倦追游。应知命驾无各里,惆怅山堂暮雨秋。
紫阳山下紫阳翁,今住闽山第几峰。退院归来罢行脚,被他强占一江风。
数间茅屋带烟云,一片秋光惹翠苹。鹤发渔翁犹结网,世间何处有闲人。