居在青门里,台当千万岑。
下因冈助势,上有树交阴。
陵远根才近,空长畔可寻。
新晴登啸处,惊起宿枝禽。
贾岛,字浪一作阆仙,范阳人。初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤,韩愈怜之,因敎其为文,遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第,文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。有《长江集》十卷,小集三卷,今编诗四卷。 贾岛,字浪一作阆仙,范阳人。初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤,韩愈怜之,因敎其为文。遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第。文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。有长江集十卷,小集三卷,今编诗四卷。 贾岛字浪仙,范阳人。初为僧,法名无本。韩愈重其才,劝之还俗。文宗时为长江(属剑南道遂州)主簿,后改普州(亦属剑南道)司仓参军。武宗会昌三年七月卒,年六十四(据苏绛撰《唐故司仓参军贾公墓志铭》)。补诗一首。
卢秀才南台
居在青门里,台当千万岑。
下因冈助势,上有树交阴。
陵远根才近,空长畔可寻。
新晴登啸处,惊起宿枝禽。
中文译文:
卢秀才住在青门里,南台高耸,如千万座山峰。
在下面有山岗助益,在上面有树木相交遮荫。
松树虽离陵墓远,但它的根才离我近,使空旷长满小路可供我寻觅。
在晴朗的天气上山高处吟唱,惊起了宿鸟栖息在枝上。
诗意:
这首诗描述了卢秀才居住在青门附近的南台,高耸的山峰和树木相交的枝叶给他提供了遮荫和静谧的环境。他喜欢在新晴天气时登上南台高处啸歌,这动静惊起了在树枝上栖息的鸟儿。
赏析:
这首诗以简洁优美的语言描绘了一个静谧宜人的居住环境,山峰和树木的存在增添了一份宁静和和谐。通过描写卢秀才在南台高处吟唱所带来的惊动,表达了他内心世界的宁静和自由。整首诗意境清新,用词简练,展现了唐代贾岛独特的审美观和写作风格。
本为独立难,寄彼高树枝。蔓衍数条远,溟濛千朵垂。向日助成阴,当风藉持危。谁言柔可屈,坐见蟠蛟螭。
恒河沙劫奉如来,功未全时眼不开。自知本有灵光物,香灯不绝警痴呆。
杰阁临无地,仙家小洞天。循檐自来往,非雾亦非烟。
博山一炷小蛇寒,无人独自从蒲团。柴门却倩冷风关,檐外白云时往还。
谁裁婺女轻罗段,我有并州快剪刀。色似山丹殊少肉,形如石竹亦多毫。臙脂初褪黄先露,蝴蝶才成翅未高。欲向小窗成扇面,世无陶缜倩谁描。
玉体纤柔,照人滴滴娇波溜。填词未就。迟却窗前绣。一幅花笺,适与何人手。还知否。孤灯坐守。渐入黄昏后。