陇东流水向东流,不肯相随过陇头。
祗有月明西海上,伴人征戍替人愁。
王安石(一○二一~一○八六),字介甫,晚号半山,抚州临川(今属江西)人。仁宗庆历二年(一○四二)进士。歷签书淮南判官、知鄞县、通判舒州,召爲群牧判官。出知常州,移提点江东刑狱。嘉祐三年(一○五八),入爲度支判官,献万言书极陈当世之务。六年,知制诰。英宗治平四年(一○六七),出知江宁府。寻召爲翰林学士。神宗熙宁二年(一○六九),除参知政事,推行新法。次年,拜同中书门下平章事。七年,因新法迭遭攻击,辞相位,以观文殿学士知江宁府。八年,復相。九年,再辞,以镇南军节度使、同平章事判江宁府。十年,免府任,爲集禧观使,居江宁钟山。元丰元年(一○七八),封舒国公。后改封荆。哲宗元祐元年卒,年六十六。赠太傅。绍圣中謚文。着有《临川集》一百卷、《唐百家诗选》二十卷、《新经周礼义》二十二卷(残)。另有《王氏日录》八十卷、《字说》二十卷、《老子注》二卷、《洪范传》一卷、《论语解》十卷,与子雱合着《新经诗义》三十卷,均佚。事见《名臣碑传琬琰集》下集卷一四《王荆公安石传》。《宋史》卷三二七有传。 王安石诗,有全集本和诗集李壁注本两个系统。今以明嘉靖三十九年吉阳何氏抚州覆宋绍兴中桐庐詹大和刊《临川先生文集》(《四部丛刊初编》影印,其中诗三十七卷,第三十八卷有六首四言诗)爲底本。校以南宋龙舒刊《王文公文集》本(简称龙舒本),张元济影印季振宜旧本《王荆文公诗李雁湖笺注》本(张氏以爲系元大德本,据今人考证,实明初刻本,简称张本),清缪氏小岯山房刊本(简称缪本),日本蓬左文库所藏朝鲜活字本(简称蓬左本)。校本多出底本的诗,以及从他书辑得的集外诗,分别编爲第三十八、三十九、四十卷,各本多有与他人诗集互见或误收的诗,前人已多有指明。爲谨慎计,凡本集各本已收的诗,仍全部收入,在诗题下加注或加按说明;《瀛奎律髓》误收的他人诗,入存目。
这首诗词是宋代作家王安石创作的《陇东西二首》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
陇东流水向东流,
The water in Longdong flows eastward,
不肯相随过陇头。
Unwilling to accompany me across the Long's Pass.
祗有月明西海上,
Only the moon shines over the Western Sea,
伴人征戍替人愁。
Accompanying those on military campaigns, replacing their sorrows.
这首诗词表达了作者在边疆征戍的感受和思考。诗中的"陇东"指的是中国古代的陇东地区,"流水向东流"形象地描绘了陇东地区的河流向东流淌的景象。然而,这些水流并不愿意继续流过陇头,象征着作者自己的心境,他也不愿意轻易地离开家乡边疆,与家人分离。
接着,诗中提到了"月明西海上",这里的"西海"指的是西边的海洋。这句意味深远的诗句表达了作者对家人的思念之情。尽管作者身处边疆,但他相信在西海上的月亮下,家人也同样思念着他。
最后两句"伴人征戍替人愁",表达了作者对征戍军人的同情和对他们辛苦生活的理解。作者意识到自己身在征戍之地,代替了他人的忧愁,也感同身受地伴随他人共同承担了边疆生活的艰辛。
这首诗词通过对陇东流水、月明西海和征戍生活的描绘,展现了作者对故乡和家人深深的眷恋之情,同时表达了对边疆征戍军人的同情和理解。整体而言,这首诗词充满了离情别绪和对家园的思念,以及对征戍军人的赞颂和同仁之情。
昔在神霄府。是上皇娇惜,便自酣歌醉舞。来此人间不知岁,仍是酒龙诗虎。做弄得、襟情如许。俯仰红尘几今古。算风灯、泡沫无凭处。即有这,烟霄路。淮山浙岸潇湘浦。一寻思、柳亭枫驿,泪珠溅俎。此去何时又相会,离恨萦人如缕。更天也、愁人风雨。语燕啼莺莫相管,请各家、占
九日强游登藻井,发稀那敢插茱萸。横空过雨千峰出,大野新霜万壑铺。更望尊中菊花酒,殷勤能得几回沽。
河汉澈,碧霄晴。九华仙子以凡尘。凉夜山头吹玉笛,纤云卷尽月分明。
论画以形诗必此,东坡老子笑人痴。月岩本是梯空石,底事轻论圆与亏。
早向短李客南康,晚识渠家玉润郎。自笑头颅并目睫,依然如鼠复如麞。
逢一疏林酒一行,侍儿亲倚棹歌声。昔闻海水如天远,谁放山花似火明。烟外孤帆风正驶,苔中欹枕梦初醒。细看斗笠非难制,莫遣乌纱累此生。