仰看鸿雁思吾弟,连日清游只欠渠。
不知千里江南路,亦有梅花似此无。
张栻(一一三三~一一八○),字敬夫(《诚斋集》卷九八《张钦夫画像贊》作钦夫),号南轩(同上书卷七三《怡斋记》作乐斋),祖籍绵竹(今属四川),寓居长沙(今属湖南)。浚子。从胡宏学,与朱熹、吕祖谦爲友。以荫入仕。高宗绍兴三十二年(一一六二),浚爲江淮东西路宣抚使,辟爲书写机宜文字(《宋会要辑稿》选举三四之一二)。孝宗隆兴二年(一一六四),汤思退用事,主和议,随父罢。干道初,主讲岳麓书院。五年(一一六七),起知抚州,改严州。六年,召爲吏部员外郎兼权起居郎侍立官,寻兼侍讲,迁左司员外郎。明年,出知袁州,以事退职家居累年。淳熙元年(一一七四)起知静江府,广南西路安抚经略使。五年,除荆湖北路转运副使,改知江陵府、荆湖北路安抚使。七年卒,年四十八。有《论语解》、《孟子详说》、《南轩先生文集》等。事见《晦庵集》卷八九《右文殿修撰张公神道碑》、《诚斋集》卷一一六《张左司传》,《宋史》卷四二九有传。 张栻诗,以明嘉靖元年刘氏慎思斋刻《南轩先生文集》(四十四卷,其中诗七卷)爲底本。校以明嘉靖缪辅之刻本(简称缪刻本)、清康熙锡山华氏刻本(简称康熙本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗编爲第八卷。
《腊月二日携家城东观梅夜归》是宋代张栻创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
腊月二日,我带着家人在城东观赏梅花的夜晚归家。
仰望天空中的大雁,我思念着远在他处的弟弟,
连续几天的晴朗天气,我只是少了和他一起欣赏梅花的伴侣。
不知道在千里之外的江南路上,是否也有像这样美丽的梅花?
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在腊月的一个夜晚带着家人观赏梅花后归家的情景。诗人仰望天空中飞过的大雁,让他思念起远在他处的弟弟,感叹着彼此相隔遥远。同时,他也感叹自己在连续几天的梅花观赏中,缺少了和弟弟一同分享这美好时刻的伴侣。最后,诗人表达了自己对千里之外的江南地区是否也有如此美丽的梅花的好奇和渴望。
这首诗词以简洁而质朴的语言,表达了诗人对家人、对亲情的思念之情,以及对美好自然景观的赞美。通过描绘梅花和大雁,诗人以微妙的方式展现了家人之间的情感联系和对远方亲人的思念。诗人的思绪从家人的身边转向远方的江南,表现出他对远方的未知和渴望,使整首诗词具有一种深情厚意的意境。
这首诗词以简洁的语言、清新的意境,展示了宋代文人对自然景物的热爱和对亲情的思念之情。通过描绘梅花和大雁,诗人将家人与远方的亲人、家园与陌生的江南连接在一起,展现了作者心灵的追索和渴望。整首诗词以朴素的情感和深沉的意境,让人在阅读中感受到亲情的珍贵和对美好事物的向往。
三十九年至正壬寅,同在京华,遇其寿日,语及旧作,遂再和前韵四海之间,难弟劣兄,白头二人。记昌期瑞旦,行年在卯,善门余庆,维岳生申。科第佳名,祠宗优秩,常奉天香降紫宸。身通贵,只贫安分定,老益书亲。简编不负辛勤。羡进德扬名迈等伦。任家无厚积,融融度日,诗多好
当薛侯之初令也,珰而虎者,张甚。郡邑之良,泣而就逮。侯少年甫任事,人皆为侯危。侯笑曰:“不然。此蒙庄氏所谓养虎者也。猝饥则噬人,而猝饱必且负嵎。吾饥之使不至怒;而饱之使不至骄,政在我矣。”已而果就约。至他郡邑,暴横甚,荆则招之亦不至。而是时适有播酋之变。部
送我凉州浃日程,自驱薄笨短辕轻。高谈痛饮同西笑,切愤沉吟似《北征》。小丑跳梁谁殄灭?中原揽辔望澄清。关山万里残宵梦,犹听江东战鼓声。
寿康朝谒蚤,长信燕闲多。不有图书乐,其如昼漏何。玉宇宜朱夏,壶冰生晚凉。深心念行暍,清夜久焚香。蚕宫罢采撷,暴室献朱黄。翕呷霜纨动,阑班采缕长。六宫无事著嬉游,百药初成及早收。菖歜还羞十二节,椿年自占八千秋。万寿仍萦长命缕,虚心不著赤灵符。民间风俗疑当共,
细推今古事堪愁,贵贱同归土一丘。汉武玉堂人岂在,石家金谷水空流。光阴自旦还将暮,草木从春又到秋。闲事与时俱不了,且将身暂醉乡游。
念旧今归楚,寻师久入吴。有缘依梵释,何事走江湖。休问传心印,当先觅髻珠。直须言语断,方不堕凡夫。