小雨疏疏向晚晴。
元绛(1008—1083),字厚之,钱塘人,一说字厚之。北宋大臣、文学家。祖籍南城县东兴乡苏源村(今江西省黎川县荷源乡苏源村)人,祖父元德昭为五代吴越丞相,遂为钱塘(今浙江杭州)人。生于宋真宗大中祥符元年,生而敏悟,5岁能作诗。以廷试误赋韵,得学究出身。再举登第,调江宁推官。迁江西转运判官,知台州。侬智高反岭南,宿军邕州;绛供军饷有功。累迁翰林学士,拜参知政事。后罢知颍州,以太子太保致仕。神宗元丰六年卒,年76,谥“章简”。著有《玉堂集》、《全宋词》存其词2首,《宋诗纪事》存其诗6首。
从小聪颖好学,5岁时便能作诗,9岁时拜见荆南(今湖北省江陵)太守,太守试以三题,并将其文章呈进于朝。北宋天圣八年(1030年)进士及第。初授江宁推官,摄上元令(现均属江苏江宁)。当地有一豪强王豹子,欺男霸女横行乡里。元绛不惧豪绅,依法将其捕获,予以斩首。元绛善于断案,有一妇人状告邻居与其夫嗜酒争吵,乘黑入室砍断其夫脚。元绛见该妇哭而不哀,言其夜与夫同眠却衣裙无血污、该妇回去后与一僧私语谈笑。即令捕回妇、僧,审出实为奸情杀夫。百姓无不称颂。
宋朝时江宁县推官元绛(字厚之,谥章简)代理上元县时,有甲乙两县民酒醉后互殴,甲回到家中就醉卧在床,不料在半夜竟被人砍断双脚。甲妻指称凶手是乙,于是乙被逮捕入狱,不久甲因伤重不治而死。
但是元绛却对甲妻说:“乙已招供认罪,你就先回去料理你丈夫的后事吧!” 接着他暗中派吏卒尾随甲妻,暗中监视。果然发现一名僧人远远望见甲妻就迎了上来,低声谈论。元绛接获报告,立即派人逮捕甲妻,厉声质问。甲妻见形迹败露,只好一一从实招来。
事后有人请教元绛,元绛说:“我见甲妻虽哭但并不悲伤,再说与死者同睡一榻,为何身上竞没有沾上一滴血迹呢?所以我判断这其中必有奸情。”
安抚使范仲淹将其调任永新知县,后改任通州海门县(今江苏省启东东北)。该地民众多以贩盐为生,按律盐为官办,百姓贩盐犯法,制置使欲治盐贩罪。元绛认为该地产盐,并以此为生,超过规定存盐数,情有可原,宜略施惩戒放之。后升江西转运判官、知台州(今属浙江省),在台州任上,出库钱建房数千,安置遭大水灾而无家可归的流民,修城门,设水闸,以防洪涛。继调广东转运使,当时侬智高起兵反宋,他修治城廓、水寨25座,筹备军饷器械,因御敌有功,转为度支判官。
皇祐四年(1053年)为广东转运使,迁工部郎中,历两浙、河北转运使,召拜盐铁副使,擢天章阁待制、知福州,进龙图阁直学士,调广、越、荆南,熙宁年间,为翰林学士,拜三司使,后知开封府。熙宁八年(1075年)十二月,自翰林学士兼侍读学士、判太常寺兼群牧使、工部侍郎拜参知政事。元丰二年(1079年)五月,受耆宁(神宗子)事牵连,贬知亳州,改颖州。三年,加资政殿学士、知青州。四年,以太子太保致仕。卒后,赠太子少师,谥号“章简”。
《句》是宋代元绛创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小雨稀稀落向晚晴。
诗意:
这首诗词描绘了一个晚上下着细雨的景象。雨点稀稀落落地洒在晚霞的余晖之中。
赏析:
这首诗词通过简洁的语言和精准的描写,展现了一幅细雨蒙蒙的晚霞景象。作者运用了形容词"小"和"稀"来形容雨点的细小和稀疏,使读者能够感受到雨点的轻盈和细密。雨点从空中飘洒下来,与晚霞交相辉映,给人一种温柔而宁静的感觉。
这首诗词通过细雨和晚霞的描绘,表达了对自然景色的细腻感受。它展现了大自然在不经意间的美丽瞬间,将读者带入了一个宁静而祥和的境界。同时,这首诗词也抓住了时间的流逝和永恒的主题。晚霞的余晖和细雨的洒落都是瞬息即逝的,但它们又以永恒的方式留存在了这首诗词之中,让读者在阅读中感受到时间的流转和自然的律动。
总之,这首诗词以简洁而精致的语言,通过描绘细雨和晚霞的交织,给人以美的享受和深思。它通过细腻而独特的描写,将读者带入一个静谧而恢弘的自然世界,让人感受到大自然的美妙和人生的短暂。
晓日激昂山吐雾,东风从臾水生波。燕才邂逅莺相款,花自将迎蝶见过。
谁能作文冢,反魂为瘞埋。
早夏景延永,烈日天中央。欻欻燎原野,中人如探汤。病肺苦焦渴,吐舌生喉疮。蔗浆与茗饮,未易苏膏盲。稍惊气象变,云物来冥茫。仰枕视簷际,浩浩浮沧江。忽得灌顶偈,酒然心地凉。雷公未鼓怒,风伯何猖狂。扫荡太宇空,万影纔斜阳。俯辞楚台上,拱立齐鼎旁。一介命蝼蚁,敢干
放翁拄杖具神通,蜀栈吴山兴未穷。昨夜梦中行万里,莲华峰上听松风。
俺在炕上坐。唱个*哩*。因来睡一觉,如何。俺把阴阳颠倒过。俺笑俺笑你,空坐。
瓜瓞绵绵储庆远,闲平代有名人。一襦五袴说朱轮。云逵鸳缀近,雷社虎符新。正是泗滨浮磬日,潘舆一粲欣欣。鸾歌飞起杏梁尘。巢莲龟问岁,介寿酒融春。