大骂长歌尽放颠,时时一语却超然。
扫空百局无棋敌,倒尽千锺是酒仙。
巴峡相逢如昨日,山阴重见亦前缘。
细思合辱先生友,二十年来不负天。
陆游(一一二五~一二○九),字务观,越州山阴(今浙江绍兴)人。宰子。年十二能诗文,以荫补登仕郎。高宗绍兴二十三年(一一五三)两浙转运司锁厅试第一,以秦桧孙埙居其次,抑置爲末。明年礼部试,主司復置前列,爲桧黜落。桧死,二十八年始爲福州宁德主簿(清干隆《宁德县志》卷三)。三十年,力除敕令所删定官(《建炎以来繫年要录》卷一八五)。三十一年,迁大理寺司直(同上书卷一九一)兼宗正簿。孝宗即位,迁枢密院编修官兼编类圣政所检讨官,赐进士出身(《宋会要辑稿》选举九之一九)。因论龙大渊、曾觌招权植党,出通判建康府,干道元年(一一六五),改通判隆兴府,以交结臺谏,鼓唱是非,力说张浚用兵论罢。六年,起通判夔州(《渭南文集》卷四三《入蜀记》)。八年,应王炎辟,爲四川宗抚使干办公事。其后曾摄通判蜀州,知嘉州、荣州。淳熙二年(一一七五),范成大帅蜀,爲成都路安抚司参议官(《渭南文集》卷一四《范待制诗集序》)。三年,被劾摄知嘉州时燕饮颓放,罢职奉祠,因自号放翁。五年,提举福建路常平茶监(《省斋文稿》卷七《送陆务观赴七闽提举常平茶事》)。六年,改提举江南西路(《渭南文集》卷一八《抚州广寿禅院经藏记》)。以奏发粟赈济灾民,被劾奉祠。十三年,起知严州(淳熙《严州图经》卷一)。十五年,召除军器少监。光宗即位,迁礼部郎中兼实录院检讨官,未几,復被劾免(《宋会要辑稿》职官七二之五四)。宁宗嘉泰二年(一二○二),诏同修国史,实录院同修撰,兼祕书监(《南宋馆阁续录》卷九)。三年,致仕。开禧三年(一二○七),进爵渭南县伯。嘉定二年卒,年八十五。陆游是着名爱国诗人,毕生主张抗金,收復失地,着作繁富,有《渭南文集》五十卷,《剑南诗稿》八十五卷等。《宋史》卷三九五有传。 陆游诗,以明末毛晋汲古阁刊挖改重印本爲底本爲底本。校以汲古阁初印本(简称初印本),宋严州刻残本(简称严州本,藏北京图书馆)、宋刻残本(简称残宋本,藏北京图书馆)、明刘景寅由《瀛奎律髓》抄出的《别集》(简称别集本)、明弘治刊《涧谷精选陆放翁诗集·前集》(简称涧谷本)及《须溪精选陆放翁诗集·后集》(简称须溪本)等,并参校钱仲联《剑南诗稿校注》(简称钱校)。底本所附《放翁逸稿》、《逸稿续添》编爲第八十六、八十七卷。辑自《剑南诗稿》之外的诗,经营爲第八十八卷,凡出自《渭南文集》者,以明弘治十五年锡山华珵铜活字印本爲底本,校以《四库全书》本(简称四库本)。
《湖上遇道翁乃峡中旧所识也》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在湖上遇到了道士翁,原来是我在峡中旧时所认识的人。
大声斥责长歌尽情放纵颠倒,但他总能超然地一语道破。
无论多少次的对局都无人能敌,一杯杯酒将他倒尽,却成为酒仙。
在巴峡相逢就像昨天一样,山阴再次相见也是前世的缘分。
仔细思索,合辱于先生,却成了我的朋友,二十年来没有辜负上天。
诗意:
这首诗词通过湖上遇到的道士翁,勾起了陆游在峡中旧时的回忆。陆游以长歌为象征,批评那些放纵颠倒的人,而道士翁则以超然的态度回应。诗人称道士翁在棋局中无敌,但酒却使他失去了超然的境界,成为酒仙。不论是在巴峡相逢还是在山阴再次见面,都让陆游感到这是前世的缘分。最后,陆游思索着,那些曾经侮辱他的人竟成了他的朋友,并且在过去的二十年里没有辜负上天的期望。
赏析:
这首诗词展示了陆游的批判精神和超然态度。他通过长歌和酒仙的对比,表达了对颠倒放纵的批评。尽管道士翁在棋局中无敌,但酒精却使他丧失了超然的品质,这是对人性弱点的揭示。诗中的巴峡和山阴是具有地理象征意义的地方,它们象征着时间流转,但缘分却让人们再次相遇。最后,陆游思考着自己与那些曾经侮辱他的人,竟然成为朋友,这展示了他的宽容和成熟。整首诗词通过对人性、缘分和友谊的思考,呈现了陆游独特的思想和情感。
虽愧荷鉏叟,朝来亦不闲。自剪墙角树,尽纳溪西山。经行天下半,送老此途间。日暮烟生岭,离离飞鸟还。
迎侍京华又见春,天时人事一番新。丙申儿遇丙申岁,己卯爷逢己卯辰。本分法门行得熟,长生样子学来真。斑衣奉酒多为寿,满眼光风正可人。
献岁晴和风景新,铜驼街郭暖无尘。府庭共贺三川雪,县道分行百里春。朱绂洛阳官位屈,青袍长水俸钱贫。有何功德纡金紫,若比同年是幸人。
荒陂渺渺接连筒,葱叶青青芥叶红。不道虞卿著书手,白头衣食野人同。
蛛丝虽巧能害物,蚕丝虽拙能利人。害物晨昏一饱足,利人往往害及身。乃知巧者能远祸,拙者生死常为邻。吾宁为蚕勿为蛛,所愿杀身以成仁。千丝万缕何足恤,要令寒谷偕阳春。
细雨蒙蒙江雾昏,坐曹聊且免泥奔。卖盐酤酒知同病,一笑何劳赋北门。