林塘潇洒夏阴初,翠窦红芳助燕娱。
不用俗音流乐府,自期仙御下蓬壶。
金跳巨鲤开纹浪,雪洒群鸦度绿梧。
日落人归尤胜绝,篮舆回首尽城隅。
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绛、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银臺司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,歷河阳,復知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附于卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
《和子华同程中散燕湖上》是宋代韩维创作的一首诗词。诗意描绘了一个夏日的景象,以及作者在湖上与好友子华同游的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
林塘潇洒夏阴初,
在夏季的初时,林木和塘水都显得清新自然,
The woods and the pond feel carefree in the early summer shade,
翠窦红芳助燕娱。
青翠的竹子和盛开的花朵为燕子们的欢乐增添了一抹色彩。
Green bamboo and blooming flowers enhance the joy of the swallows.
不用俗音流乐府,
并不依附于常见的曲调和流行的乐府之中,
Unfettered by popular tunes and common musical styles,
自期仙御下蓬壶。
自愿自称仙人驾临凡间,如同蓬莱仙岛的下凡之士。
He envisions himself as a celestial being descending to the mortal realm, like a visitor from Penglai Immortal Island.
金跳巨鲤开纹浪,
金色的太阳反射在巨大的鲤鱼身上,泛起纹浪,
The golden sun dances on the scales of a giant carp, creating rippling patterns,
雪洒群鸦度绿梧。
雪白的花瓣像洒落的雪花,乌鸦穿梭于绿色的梧桐之间。
White petals fall like snowflakes as crows fly through the green wutong trees.
日落人归尤胜绝,
太阳西沉,人们纷纷归家,景色格外美丽,
As the sun sets, people return home, and the scenery becomes even more beautiful,
篮舆回首尽城隅。
坐在篮舆上回头望去,整个城市的角落都映入眼帘。
Looking back from the sedan chair, the corners of the entire city come into view.
这首诗词通过描绘夏日林塘的景色,展示了自然的美丽和生机。诗人用翠窦红芳来形容燕子和花朵,生动地表现了它们在夏日的欢娱。他声称不受俗音流乐府的约束,自愿以仙人的身份驾临世间,表达了一种追求超凡脱俗的心境。接着,诗人以金色的太阳和飞翔的乌鸦为意象,描绘了湖面上的美丽景色。最后,诗人以日落城市和回首的篮舆为结尾,传达了一种怀旧之情。整首诗词以自然景色为背景,以诗人的情感和思绪为线索,展示了宋代文人对自然和人情的抒发和追求。
任官征战后,度日寄闲身。封卷还高客,飞书问野人。废田教种谷,生路遣寻薪。若起柴桑兴,无先漉酒巾。
兴阑猛辍凌江棹,重看莺花茂苑春。归自乘流留亦好,浙风淮俗总宜人。
草绿长门闭,苔青永巷幽。宠移新爱夺,泣下故情留。啼鸟惊残梦,飞花搅独愁。自怜春色罢,团扇复迎秋。
菰叶离披藕叶欹,精神得似未秋时。西风坐断群芳路,不属黄花更属谁。
高龛险欲摧,百尺洞门开。白日仙何在,清风客暂来。临崖松直上,避石水低回。贾掾曾空去,题诗岂易哉。
丹山生鸑鷟,师子产狻猊。棒下摩醯眼,徒夸第一机。