独绕栏干正惜春,不堪西望陇头云。
弄烟细柳才三尺,著地残花厚一分。
梁苑草深平似熨,秦关山暖翠如薰。
骑鲸李白时过我,未引金尊先说君。
郑獬(一○二二~一○七二),字毅夫,一作义夫,纾子。安州安陆(今属湖北)人。仁宗皇祐五年(一○五三)进士(《续资治通鑑长编》卷一七四)。通判陈州,入直集贤院、度支判官、修起居注、知制诰。英宗治平中出知荆南,还判三班院。神宗熙宁元年(一○六八),拜翰林学士(《宋会要辑稿》仪制三之三四),权知开封府。二年,出知杭州,三年,徙青州(《干道临安志》卷三)。因反对青苗法,乞宫祠,提举鸿庆宫。五年卒(《续资治通鑑长编》卷二三八),年五十一。有《郧溪集》五十卷。原本久佚,四库馆臣从《永乐大典》及《宋文鑑》、《两宋名贤小集》中辑爲二十八卷,其中诗六卷。《东都事略》卷七六、《宋史》卷三二一有传。 郑獬诗,以影印文渊阁《四库全书》本爲底本。校以民国卢靖辑《湖北先正遗书》所收《郧溪集》(蒲圻张国淦据京师图书馆所钞库本刊刻,简称张本,张本所附校勘记称张本校)、《两宋名贤小集》卷一三三《幻云居诗稿》等。又自《舆地纪胜》、《永乐大典》等书中辑得集外诗,编爲第七卷。
《和张公达暮春寄宋使君》是郑獬所作的宋代诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
独绕栏干正惜春,
孤独地环绕着栏杆,我正怀念着春天,
Not to mention the spring that I'm cherishing alone by the rail,
不堪西望陇头云。
难以忍受望西方陇山头的云彩。
I can't bear the sight of clouds over the Long Mountains in the west.
弄烟细柳才三尺,
摇曳的烟雾中的嫩柳树只有三尺高,
The slender willow, only three feet tall in the playful mist,
著地残花厚一分。
落在地上的花瓣积厚一分。
The fallen flowers on the ground have piled up an inch thick.
梁苑草深平似熨,
梁苑的草丛郁郁葱葱,平坦如熨斗,
The grass in the Liang Garden is lush and flat like an ironing board,
秦关山暖翠如薰。
秦关山脉温暖而翠绿,宛如熏香。
The mountains of Qin Pass are warm and verdant, exuding the fragrance of incense.
骑鲸李白时过我,
当骑鲸的李白曾经路过我身旁,
Riding a whale, Li Bai once passed by me,
未引金尊先说君。
未引用金尊先对您说话。
Before raising the golden wine cup, he spoke to you first.
这首诗词以春天为背景,抒发了诗人对春天的怀念之情。诗中以景物描写为主,通过描绘栏杆、云彩、柳树、落花、草地和山脉等元素,生动地展现了春天的景象。诗人通过独自环绕栏杆、望云彩、观柳树和积厚的落花等场景,表达了对春天的眷恋和无法割舍的情感。
诗词运用了独特的意象和比喻手法,如将柳树形容为"弄烟细柳",将草地形容为"梁苑草深平似熨",将山脉形容为"秦关山暖翠如薰",给读者带来了鲜活的视觉感受。同时,诗中提及了李白骑鲸的故事,暗示了诗人自己的孤独和对杰出文人的仰慕。
整首诗词情感细腻,景物描写细致入微,给人以清新、淡雅的感受。通过对春天的描绘,诗人表达了对美好时光的珍惜和对过往人事的思念,以及对文人情怀的追忆。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到春天的美丽和诗人深情的表达,进而引发自己对春天和人生的思考和感悟。
异乡萍梗寄生涯,朝露俄惊叹落花。蒿里歌传风正惨,萱堂香冷月空斜。魂归故国三千里,地卜高原一万家。明日送车应击毂,不堪阁泪听边笳。
五湖春水接遥天,国破君亡不记年。惟有妖娥曾舞处,古台寂寞起愁烟。
万里西来客,溪山先有名。
帘幕阴阴不见人,日斜窗影弄游尘。风和睡起鸟声乐,天地无私花柳春。
旧日重阳,今日重阳,篱菊披金浅浅黄。休讶去年蓬鬓,今岁半成霜。喜得同人相访,那边风景,此间风景,且莫论量。相与对花赊一醉,高歌大笑,手舞足蹈,听教人道掣颠狂。
伴壮丁骑秧马出,看儿童放纸鸢嬉。老无忧责庸非福,身是神仙不知知。