急隐归来趣转深,静中不放一尘侵。
日长宴坐风敲竹,夜久澄心月满林。
诗句每从佳境得,酒杯长为故人斟。
时危莫用计然策,身在五湖空铸金。
吴芾(一一○四~一一八三)(生年据集中诗我生甲申岁),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年(一一一三)进士,歷删定官,秘书正字。以不附秦桧,罢。后通判处、婺、越三州,知处州。三十一年,召爲监察御史,迁殿中侍御史、户部侍郎,出知婺州。孝宗即位,知绍兴府,未几,召权刑部侍郎,迁给事中,以敷文阁直学士知临安府。以事提举太平兴国宫。干道三年(一一六七)起知太平州。五年,改知隆兴府。六年,以年老奉祠。淳熙元年(一一七四),以龙图阁学士致仕。十年卒,年八十。有《湖山集》二十五卷,长短句三卷,别集一卷,奏议八卷(本集附宋周必大序),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲《湖山集》十卷。《嘉定赤城志》卷三三、《宋史》卷三八七有传。 吴芾诗,以影印文渊阁《四库全书·湖山集》爲底本。参校民国李之鼎宜秋馆刊本(简称宜秋本)、《仙居丛书》排印本(简称仙居本)。新辑集外诗附于卷末。
《和范希孟韵》是宋代吴芾所作的一首诗词。诗中描绘了急于隐退的心情和对清静生活的向往,以及对自身处境的反思。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
急隐归来趣转深,
急于隐退之人回来后,对于隐居生活的兴趣愈发加深,
The interest in the reclusive life deepens after the person who is eager to retire comes back.
静中不放一尘侵。
在宁静的环境中,没有一丝尘埃的侵扰。
No dust disturbs the tranquility.
日长宴坐风敲竹,
白天漫长,坐着品茗,微风拂过竹叶发出悦耳的声音,
During the long day, sitting and enjoying tea, the wind gently rustles the bamboo leaves.
夜久澄心月满林。
夜晚久了,心境逐渐清澈,月光洒满整片林间。
As the night grows late, the mind becomes clear, and the moonlight bathes the entire forest.
诗句每从佳境得,
每当创作诗句时,总是得自美好的境界,
Each line of poetry is inspired by a beautiful state of mind,
酒杯长为故人斟。
举杯斟酒,常常为敬爱的朋友而倾斟。
Raising a cup, pouring wine, often toasting dear friends.
时危莫用计然策,
时局危险,不应该依赖权谋和计策,
In times of danger, one should not rely on schemes and strategies,
身在五湖空铸金。
身处在广阔的江湖之中,却无法铸造出金字塔般的伟业。
Existing in the vast world, yet unable to achieve great accomplishments.
这首诗词以写景交融自然描绘了隐居者对于宁静生活的向往和追求。通过对自然环境的描写,表达了诗人内心深处对于平和与纯净的渴望。诗人在诗中强调了远离尘嚣、追求心灵宁静的重要性,并表达了对于人生境遇的思考。整首诗表达了诗人对于传统的隐逸生活方式的向往,同时也对于现实现状的反思和无奈。通过对自然景物和内心情感的描绘,诗人创造了一幅宁静而悠远的意境,引发读者对于追求内心宁静和心灵自由的思考。
我穿双不借,已办一莫难。背剑嗟鏽铗,腰瓢独金丹。岁晏乃得子,劳作青眼看。行矣各努力,岁月飒已残。
铜壶方促夜,斗柄暂南回。稍嫌单衣重,初怜北户开。西园花已尽,新月为谁来。时节过繁华,阴阴千万家。巢禽命子戏,园果坠枝斜。寂寞孤飞蝶,窥丛觅晚花。绿水风初暖,青林露早晞。麦陇雉朝雊,桑野人暮归。百舌悲花尽,平芜来去飞。
凛凛君中外,堂堂国盛明。曾闻百年契,岂待一朝盟。老矣我何事,勉哉君勿轻。科名虽世业,直道是家声。
儿时闻公名,谓在千载前。稍长诵公文,杂之韩杜编。夜辄梦见公,皎若月在天,起坐三叹息,欲见亡繇缘。忽闻高轩过,驩喜忘食眠,袖书拜辕下,此意私自怜。道若九达衢,小智妄凿穿。所愿瞻德容,顽固或少痊。公不谓狂疏,屈体与周旋。骑气动原隰,霜日明山川。匏系不得从,瞻望
客舍逢君未换衣,闭门愁见桃花飞。遥想故园今已尔,家人应念行人归。寂寞垂杨映深曲,长安日暮灵台宿。穷巷无人鸟雀闲,空庭新雨莓苔绿。北中分与故交疏,何幸仍回长者车,十年未称平生意,好得辛勤谩读书。
何处寻云暂废禅,客来还寄草堂眠。桂寒自落翻经案,石冷空消洗钵泉。炉里尚飘残玉篆,龛中仍锁小金仙。须将二百签回去,得得支公恐隔年。