歌罢酒阑时,潇洒座中风色。
主礼到君须尽,奈宾朋南北。
暂时分散总寻常,难堪久离拆。
不似建溪春草,解留连佳客。
黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋干道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校干隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的繫年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别繫于诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、贊、颂(其中多爲六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编爲第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编爲第四十九卷。
《好事近(汤词)》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
歌罢酒阑时,
唱完歌曲,酒杯已尽,
潇洒座中风色。
坐在高雅的座位上,风姿飘逸。
主礼到君须尽,
主人的礼仪已经到位,
奈宾朋南北。
可惜亲朋好友散落南北。
暂时分散总寻常,
暂时的分离是常态,
难堪久离拆。
长时间的分离是令人难以忍受的。
不似建溪春草,
不像建溪的春草,
解留连佳客。
才不愿意让美好的客人离开。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一种离别的情感和对友谊的珍视。诗人歌唱完毕,酒杯已空,座位上的风采潇洒。主人已尽地表达了他的礼仪,但他的亲朋好友却散落在南北各地,暂时的分离变得司空见惯,但长时间的离别令人难以忍受。诗人把这种离别的感受与建溪的春草对比,表达了他不愿意让那些美好的客人离开的情感。
这首诗词通过描绘离别的情感和对友谊的思念,表达了诗人对亲朋好友的珍视和不舍。它展现了诗人对人际关系的关怀和对离别的痛苦的感受,同时也反映了宋代社会中人们对友情和亲情的重视。诗人以简洁而准确的语言,将情感表达得深入人心,给读者留下了深刻的印象。
地近轻数见,地远重一面。一面如何重,重甚珍宝片。自经失欢笑,几度腾霜霰。此心镇悬悬,天象固回转。长安秋风高,子在东甸县。仪形信寂蔑,风雨岂乖间。凭人报消息,何易凭笔砚。俱不尽我心,终须对君宴。
浮云凄惨日微明,沉痛将军负罪名。白昼叫阍无近戚,缟衣饮气只门生。佳人暗泣填宫泪,厩马连嘶换主声。六合茫茫皆汉土,此身无处哭田横。
开到牡丹春十分,不堪风雨尚纷纷。酒杯强适谁知我,药裹关心更念君。老去青衫甚蓝缕,愁来白发懒锄耘。稻针出水蚕初扫,惭愧耕桑每废勤。
物外无寒暑,从教岁月深。虚间浑属我,宠辱不惊心。贫乐知书味,诗豪借酒吟。山居何所有,万籁奏清音。
今日明光里。还须结伴游。春风开紫殿。天乐下朱楼。艳舞全知巧。娇歌半欲羞。更怜花月夜。宫女笑藏钩。
陶令归来后,何人记若翁。难将五斗粟,换此一窗风。喜色均童稚,高情更菊松。悠然信天命,今昨定无同。