诗词大全

《蒿里》

蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促,人命不得稍踟蹰。

作者介绍

佚名,应月泉吟社徵诗(《月泉吟社诗》)。

作品评述

蒿里翻译及注释

翻译
  蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得稍稍逗留。

注释
①蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。
②无贤愚:无论是贤达之人还是愚昧之人。
③鬼伯:主管死亡的神。
④一何:何其,多么。
⑤踟蹰:逗留。

蒿里赏析

  蒿里在泰山下。迷信传说,人死之后魂魄归于蒿里。歌的开头提出疑问:“蒿里谁家地?”疑问的所以提出,在于下一句:“聚敛魂魄无贤愚。”人间从来等级森严,凡事分别流品,绝无混淆,似乎天经地义。所以诗人不解:这“蒿里”究竟是怎样一个地方,那里为什么不分贤愚贵贱?人间由皇帝老子、王公大臣及其鹰犬爪牙统治,那么,这另一个世界,是“谁家”的天下,归谁掌管呢?人活着的时候绝无平等可言,死后就彼此彼此了,这到底是怎么一回事呢?

  后两句说,“鬼伯”对任何人都一视同仁:一旦他叫你去,你想稍稍踟蹰一下也不可能。“催促”得那样急,到底为的什么?求情祷告不行,威逼利诱也不行。人间的万能之物——权势、金钱、这时候完全失去效用,不能代死。这其中的道理又是什么呢?看来,“鬼伯”是最公正廉洁的。然而,他可敬却不可亲,没有人不怕他。不管凤子龙孙,也不管皇亲国戚,他都是一副铁面孔,决不法外开恩,也不承认特权。无论什么人,对他都无计可施。

  这篇歌辞反映人们对生死问题的种种思索。但由于时代和科学水平的局限,其认识还不能离开唯心论的前提。

  艺术表现上,此诗则以自然见其本色。全篇四句,两两设为问答,如随口吟唱,联类成篇。

  • 《送英州推官》

    素业平生笔砚交,粗官何事管榜敲。自伤放逐生中热,时对清风解外胶。掞藻更窥青玉案,分甘常记绿罗袍。扁舟北上英州幕,卜吉应逢泰拔茅。

  • 《偈二首》

    清明已过十馀日,华雨阑珊方寸深。春色恼人眠不得,黄鹂飞过绿杨阴。

  • 《泽畔》

    上征天无风,远游橐无金。种兰兰不芳,行吟向江浔。渔父旷达者,庶几知我心。鹤鸣子不和,徒然有哀音。踟蹰当奈何,湘水清且深。

  • 《次韵颍叟弟耕堂即事》

    耕田可无田,耕道岂得道。物生岂区区,天意非草草。林茂鸟知归,水清鱼恶扰。勿谓小人域,请学樊须老。

  • 《送李员外频之建州》

    勾践江头月,客星台畔松。为郎久不见,出守暂相逢。鸟泊牵滩索,花空押号钟。远人思化切,休上武夷峰。

  • 《谢何学士王专推官王道士同见访》

    闲离锦帐带纱巾,谁从东郊访隐沦。旧在幕在珠履客,新游门下羽衣人。扫苔虽是开三径,采蕨何繇致八珍。太史还应怪躔次,郎官星犯客星频。

版权所有©学知识网词语词典   网站地图 辽ICP备17013433号-1