冲暑去何之,城南水竹园。
发箧得秘画,笔老不见痕。
作者非俗士,噞喁不能名。
王郎眼如月,指点见本根。
解衣而盘礴,主人固可人。
虚斋坐修竹,一面当暑烦。
斜阳送暮色,无数乌鸟喧。
漠漠芳树暗,涓涓流水浑。
星斗挂檐端,余影到清樽。
行觞令不虐,捉尘语不繁。
不知聊尔耳,佳处正难言。
李流谦(一一二三~一一七六),字无变,号澹斋,德阳(今属四川)人。良臣子。高宗绍兴中以父荫补将仕郎,授成都灵泉尉,秩满,调雅州教授。虞允文宣抚蜀,招置幕下。寻以荐除诸王宫大小学教授。出通判潼州府。孝宗淳熙三年卒,年五十四。遗着由子廉榘编次爲《澹斋集》八十九卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑爲十八卷(其中诗八卷)。事见本集附录其兄益谦所撰《行状》及子廉榘《跋澹斋集后》。 李流谦诗,以影印文渊阁《四库全书·澹斋集》爲底本。另从《永乐大典》辑得集外诗一首,附于卷末。
《观画文氏园小酌而归》是宋代李流谦的一首诗词。这首诗描绘了作者在文氏园观画之后的归途中的景象和心情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冲暑去何之,城南水竹园。
炎炎夏日,我离开了城市的喧嚣,来到了城南的水竹园。
中文译文:离开酷暑,我去了哪里,城南的水竹园。
发箧得秘画,笔老不见痕。
打开笔筒,却发现了一幅神秘的画作,画笔的痕迹已经模糊不清了。
中文译文:打开笔筒,找到了一幅神秘的画,老画笔上的痕迹已无从寻觅。
作者非俗士,噞喁不能名。
作者并非世俗之辈,他的名字并不为人所知。
中文译文:作者并非寻常之士,他的名字无人知晓。
王郎眼如月,指点见本根。
王郎的眼睛明亮如月光,他点出了画作的根本。
中文译文:王郎的眼睛如明月,指点出画作的本质。
解衣而盘礴,主人固可人。
脱去衣袍,在这里舒展开来,这个主人当然可爱。
中文译文:解开衣衫,舒展自在,这位主人确实可爱。
虚斋坐修竹,一面当暑烦。
在空旷的斋室中坐下,修整着心境,一边面对着酷暑的烦扰。
中文译文:在空寂的斋室,坐下修剪着竹子,一面面对着夏日的烦闷。
斜阳送暮色,无数乌鸟喧。
夕阳斜照,送走了白昼的光辉,无数乌鸟嘈杂地飞过。
中文译文:夕阳斜照,送走了黄昏的光,无数乌鸟嘈杂地飞过。
漠漠芳树暗,涓涓流水浑。
茂密的芳树隐约可见,细流的水声悠然响起。
中文译文:茂密的花树隐约可见,细流的水声清澈悠扬。
星斗挂檐端,余影到清樽。
星斗挂在屋檐上,我借着影子到清樽中。
中文译文:星星挂在屋檐上,我的影子倒映在清酒杯中。
行觞令不虐,捉尘语不繁。
举杯的仪式让人心情舒畅,言语纷扬中不再烦琐。
中文译文:行举杯仪式不苛刻,言语不再繁琐。
不知聊尔耳,佳处正难言。
虽然不知如何表达,但佳境却难以言传。
中文译文:不知何以解释,美景难以言说。
这首诗词描绘了作者在文氏园观画之后的归途中的景象和心情。作者通过描绘城南的水竹园、发现秘画、王郎的指点、主人的可爱、斋室中修竹、夕阳下的乌鸟、芳树和流水、挂在檐端的星斗、影子倒映在清酒杯中等画面,展现了一幅清幽宁静的景象。诗词中融入了对艺术的追求和赏析,表达了作者对于美好事物的敏感和独特的感受。诗词通过细腻的描绘和意象的穿插,将读者带入了作者的内心世界,让人感受到了一种宁静、美好和难以言说的情感。整首诗词以充满意境的语言,抒发了作者在观画之后的愉悦和思索。
旧苑新晴草似苔,人还香在踏青回。今朝此地成惆怅,已后逢春更莫来。
得邑宁论小,居官最近民。中诚傥无倦,同体会相亲,暇日书还读,清源政自新。吾兄有遗训,尔辈足持循。
无奈巴南柳,千条傍吹台。更将黄映白,拟作杏花媒。
涧道散寒流,衡沙漫田亩。妖狐行野碓,风叶满舂臼。
茂苑犹香名,南阳已荒皁。更兼芗林中,三洲是三岛。
心忆春归,似佳人未来,香径无迹。雪里红梅,因甚早知消息。百卉芳心正寂。夜不寐、幽姿脉脉。图清晓、先作宫妆,似防人见偷得。真香媚情动魄。算当时寿阳,无此标格。应寄扬州,何郎旧曾相识。花似何郎鬓白。恐花笑、逢花羞摘。那堪羌管惊心,也随繁杏抛掷。