秦水别陇首。
幽咽多悲声。
胡马顾朔雪。
躞蹀长嘶鸣。
感物动我心。
缅然含归情。
昔视秋蛾飞。
今见春蚕生。
袅袅桑柘叶。
(柘一作结)
萋萋柳垂荣。
急节谢流水。
羁心摇悬旌。
挥涕且复去。
恻怆何时平。
李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏颋见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言于明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮于巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉。左右以水颒面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不为亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟为僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰为当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻劒舞、张旭草书为三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。
《古风其二十二》是唐代诗人李白创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秦水别陇首。
秦水从陇山发源。
Youqie duo bei sheng.
河水幽咽间多悲声。
The river water murmurs with a melancholic sound.
胡马顾朔雪。
北方的胡马回头望望北方的雪。
Xiema changsi ming.
胡马踏雪嘶鸣,声音长而凄凉。
The horses of the nomadic tribes neigh in the snow, their cries long and mournful.
感物动我心。
感受到外物的触动,激动了我的心灵。
Mianran han gui qing.
我怀念过去的情感。
I reminisce about past emotions.
昔视秋蛾飞。
从前看到秋天的蛾子飞翔。
Jian zhi qiu'e fei.
曾看着秋天的蛾子飞翔。
I once saw the autumn moth flying.
今见春蚕生。
现在看到春天的蚕儿孵化。
Jin jian chun can sheng.
现在看到春天的蚕儿孵化。
Now I witness the birth of spring silkworms.
袅袅桑柘叶。
婉约的桑和柘树叶。
Niao niao sangzhe ye.
婉约的桑树和柘树叶。
Delicate mulberry and Chinese sumac leaves.
萋萋柳垂荣。
垂柳绿意盎然。
Qi qi liu chui rong.
柳树垂下来翠绿的枝条。
The willows hang down with lush green branches.
急节谢流水。
急流中的浮萍散去。
Ji jie xie liu shui.
急湍流中的浮萍消逝。
The floating duckweed in the rushing water disperses.
羁心摇悬旌。
心灵被束缚,摇摆不定。
Ji xin yao xuan jing.
心灵被羁绊,挣扎不已。
The heart is bound and sways uncertainly.
挥涕且复去。
擦拭泪水,再次离去。
Hui ti qie fu qu.
擦干泪水,再次离去。
Wiping away tears, I depart once again.
恻怆何时平。
悲伤何时能平息。
Ce chuang he shi ping.
悲伤何时能平息。
When will this sorrow come to an end?
这首诗词以秦水、胡马、春蚕等意象来表达诗人对过去和现在的感慨和情感。诗人通过描绘秦水的幽咽悲声、胡马在雪地中的嘶鸣以及春蚕的孵化,展现了时间的流转和生命的变迁。他怀念过去的美好时光,同时也感慨现实的变化。诗中的桑柘叶和垂柳则象征着生命的延续和新的希望。然而,诗人内心深处的羁绊和忧伤却不易消散,他在挥泪离去的同时,对未来的平静感到茫然和不解。
这首诗词以简练而凄美的语言描绘了岁月的变迁和人生的感慨。通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心的情感和对时光流转的思考。整首诗词给人以深深的忧伤和迷茫之感,同时也表达了对过去的怀念和对未来的不确定。诗人通过自然景物的描绘,将个人情感融入其中,使诗词更具有张力和共鸣。这首诗词展现了李白独特的抒情才华和对人生哲理的思考,是一首具有深刻意义的唐代佳作。
老去无家天一方,安贫东土羡刘郎。夜来一陈西风起,闻得山亭酒味香。
西蜀识公初,南都从事余。一言知我可,久好复谁如。学术留元叹,家声付伯鱼。霜天近生日,闻挽重唏嘘。
维天降灵雨,物物均所蒙。胡为兹穑稼,不知草芃芃。
世道从来久,襟期我辈知。踌躇遂初赋,叹息考槃诗。歌断尊长破,心存喜未衰。江湖秋叶外,千里更愁思。
上太行兮高盘盘,日将暮兮岁已阑。入谷口兮出林端,风惨惨兮吹骨寒。冰霜结兮玉败巑岏,光上照兮天色乾。纷横委兮草树残,黯慄烈兮烟云漫。仆足皲兮马蹄抚,望所舍兮摧心肝。囊立空兮衣且单,嗟道途兮胡艰难。
州夹苍崖,下枕江山是城郭。望海霞接日,红翻水面,晴风吹草,青摇山脚。波暖凫鹥作。沙痕退、夜潮正落。疏林外、一点炊烟,渡口参差正寥廓。自叹劳生,经年何事,京华信漂泊。念渚蒲汀柳,空归闲梦,风轮雨楫,终辜前约。情景牵心眼,流连处、利名易薄。回头谢、冶叶倡条,便