置酒高堂,悲歌临觞。
人寿几何,逝如朝霜。
时无重至,华不再阳。
苹以春晖,兰以秋芳。
来日苦短,去日苦长。
今我不乐,蟋蟀在房。
乐以会兴,悲以别章。
岂曰无感,忧为子忘。
我酒既旨,我肴既臧。
短歌可咏,长夜无荒。
翻译
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。时间不会重新再来,花也不可能再次开放。苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。哪里会没有这样的人生感触,只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。
注释
①朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
②华不再扬:指花不能再次开放。
③苹(pínɡ):一种水草,春天生长。
④来日:指自己一生剩下的日子。
⑤去日:指已经过去的日子。
⑥蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
⑦旨:美好。
⑧臧:好。本句出自《诗经》。
⑨“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。
夜雨三更,有人敧枕,晓檐报晴。算顽云痴雾,不难扫荡,青天白日,元自分明。权植油幢,聊张皂纛,坐听前驺鼓角鸣。君休诧,岂宣申南翰,成旦东征。鸿冥。哽噎秋声。正万里榆关未罢兵。幸扬州上督,为吾石友,荆州元帅,是我梅兄。约束鲸鲵,奠安鼪鼠,更使嵎夷海晏清。连宵看
圣君如尧舜,岂无巢与由。计然亦何慕,五湖一扁舟。之人不久作,侧席思岩幽。尝闻鹿何君,清芬彻凝旒。重华锡嘉号,见一光林丘。谁谓雅道息,竞风日悠悠。脱冠挂神武,有士归乐州。笑将金闺籍,猛博处士裘。钧天为开颜,曰此夷逸俦。大书继一字,虹光属奎娄。宸章轶麟衮,正声
木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。(孤帆 一作:归帆)迷津欲有问,平海夕漫漫。
明月高悬未照前,雪眉人凭玉栏干。夜深雨过风雷息,客散云楼酒碗乾。
寥亮来丰岭,分明辨古钟。应霜如自击,中节每相从。静听非闲扣,潜应蕴圣踪。风间时断续,云外更舂容。虚警和清籁,雄鸣隔乱峰。因之论知己,感激更难逢。
如要修持,依恁相当。出真慈、真慧无方。上从父母,下顺儿娘。待放琼花,飘琼屑,饮琼浆。做就金园,建起瑶房。这朱郎、常*心香。命声响亮,性韵玎铛。便得清冷,成清净,处清凉。