理郡无异政,所忧在素餐。
徒令去京国,羁旅当岁寒。
子月生一气,阳景极南端。
已怀时节感,更抱别离酸。
私燕席云罢,还斋夜方阑。
邃幕沉空宇,孤灯照床单。
应同兹夕念,宁忘故岁欢。
川途恍悠邈,涕下一阑干。
韦应物,京兆长安人。少以三卫郎事明皇,晚更折节读书。永泰中,授京兆功曹,迁洛阳丞。大历十四年,自鄠令制除栎阳令,以疾辞不就。建中三年,拜比部员外郎,出为滁州刺史。久之,调江州,追赴阙,改左司郎中,復出为苏州刺史。应物性高洁,所在焚香埽地而坐,唯顾况、刘长卿、丘丹、秦系、皎然之俦,得厕宾客,与之酬倡。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。集十卷,今编诗十卷。 韦应物,京兆长安人。少以三卫郎事明皇,晚更折节读书。永泰中,授京兆功曹,迁洛阳丞。大历十四年,自鄠令制除栎阳令,以疾辞不就。建中三年,拜比部员外郎,出为滁州刺史。久之,调江州,追赴阙,改左司郎中,復出为苏州刺史。应物性高洁,所在焚香扫地而坐,唯顾况、刘长卿、丘丹、秦系、皎然之俦,得厕宾客,与之酬倡。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。集十卷,今编诗十卷。 韦应物,京兆长安人。生开元二十五年。少以三卫郎事明皇。干元间为太学生,始折节读书。永泰中为洛阳丞。大历间歷仕京兆府功曹参军。十四年,自鄠县令制除栎阳令,公疾辞不就。建中中拜尚书比部员外郎,出为滁州刺史。调江州。追赴阙,改左司郎中。復出为苏州刺史。约卒于贞元九年。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。补诗一首。
冬至夜寄京师诸弟兼怀崔都水
理郡无异政,所忧在素餐。
徒令去京国,羁旅当岁寒。
子月生一气,阳景极南端。
已怀时节感,更抱别离酸。
私燕席云罢,还斋夜方阑。
邃幕沉空宇,孤灯照床单。
应同兹夕念,宁忘故岁欢。
川途恍悠邈,涕下一阑干。
中文译文:
冬至之夜给京师的众弟兄和怀念崔都水的辞章
治理农田没有什么不同的政策,我所担忧的主要是连素朴的饭食都吃不饱。
只能被逼离开京城,作为羁旅在寒冷的岁月中度过。
子月生于繁多气象中,阳光景色极尽南方。
我已经对时节产生了感慨,更加沉浸在离别的苦楚中。
私人的燕居盛宴已经结束,夜晚渐渐进入寂静。
幕帷下的空旷世界,孤灯照亮床单。
应当一同思念这个夜晚,不再忘记过去岁月的欢乐。
江河道路那么遥远,泪水模糊了一行行文字。
诗意和赏析:
这首诗写的是作者韦应物在冬至之夜离开京城,思念自己的兄弟们和朋友们,同时也怀念当年崔都水的友谊。作者写出了离别之时的苦楚和思念之情。
第一句提到作者忧虑的是连平凡的饭食都吃不饱,暗示了在外地漂泊的贫困和困苦。第二句描述了被迫离开京城,面对寒冷的岁月作为羁旅生活,表现出作者的无奈和苦闷。
接下来的几句通过描写夜晚的景色,展现出作者内心深刻的情感。月亮的出生和南方的阳光景色将寒冷冬夜变得温暖明亮,让作者对时节和离别产生了感慨。而结束的私人盛宴和将要进入寂静的夜晚,般映出了作者心情的变化,从快乐到寂寞。
最后一句,作者描述了离别时的情景,将遥远的河川和泪水联系在一起,诗中表达了作者深深的思念和哀愁之情。
整首诗通过简洁而无华的语言,表达了作者对岁月流转和离别之苦的思考和感慨,描绘了一个寒冷而孤独的夜晚,展现出诗人的情感和内心的思考。