洞庭湖上清秋月,月皎湖宽万顷霜。
玉碗深沈潭底白,金杯细碎浪头光。
寒惊乌鹊离巢噪,冷射蛟螭换窟藏。
更忆瑶台逢此夜,水晶宫殿挹琼浆。
韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,歷翰林学士、中书舍人、兵部侍郎。以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天祐二年,復原官,偓不赴召,南依王审知而卒。《翰林集》一卷,《香籢集》三卷,今合编四卷。 韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,歷翰林学士,中书舍人、兵部侍郎,以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天祐二年,復原官,偓不赴召,南依王审知而卒。翰林集一卷,香籢集三卷,今合编四卷。
洞庭湖上清秋月,
The clear autumn moon over Dongting Lake,
月皎湖宽万顷霜。
Its brilliance illuminates the vast lake like frost.
玉碗深沈潭底白,
A jade bowl sinks deep beneath the white waters,
金杯细碎浪头光。
A golden cup shatters into sparkling waves.
寒惊乌鹊离巢噪,
The cold startles the magpies, causing them to leave their nests with noise,
冷射蛟螭换窟藏。
And the frosty light reveals the hiding places of the dragons and serpents.
更忆瑶台逢此夜,
I recall the night I met you at the Jade Terrace,
水晶宫殿挹琼浆。
Where we drank nectar in the Crystal Palace.
这首诗词描绘了洞庭湖上的秋夜月景。诗人形容月光明亮,照亮湖面上的霜华,给人一种如同冰天雪地般的寒冷感觉。他用玉碗、金杯来比喻月光在湖面上的倒影,一个深沉如玉碗般的湖底,一个细碎如金杯般的波光。寒冷的天气惊动了乌鹊,它们嘈杂地离开巢穴。而月光也透过水面映照出蛟龙和蛇蟠藏身之处。最后,诗人回忆起与情人在瑶台上共度的这个夜晚,他们一起在水晶宫殿中喝着琼浆。整首诗意境清丽,令人沉醉其中。
迺翁飞旐过前村,一妇随车一在门。何处人家有三柩,髑髅山下合销魂。
不将法律作春秋,安得河南数国囚。莫道汉家杂王霸,十分商鞅半分周。
义激中心不再思,宦途从此抱瑕疵。谁怜君子笃亲意,况是明王孝治时。靖节田园应久发,尚平婚嫁岂宜迟。一官尘土休回顾,海上群鸥旧有期。
渺渺茫茫远愈微,乘风日夜趁东归。半醒半困模糊处,一似醉中骑马飞。
拟结三间剩种梅,要令绕屋积琼瑰。与公酥酪元同味,投老时须共一杯。
细雨将春上晓枝,东风吹绿到涟漪。长沟绕槛多佳处,小迳穿花无尽时。