幽人无事不出门,偶逐东风转良夜。
参差玉宇飞木末,缭绕香烟来月下。
江云有态清自媚,竹露无声浩如泻。
已惊弱柳万丝垂,尚有残梅一枝亚。
清诗独吟还自和,白酒已尽谁能借。
不辞青春忽忽过,但恐欢意年年谢。
自知醉耳爱松风,会拣霜林结茅舍。
浮浮大甑长炊玉,溜溜小槽如压蔗。
饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕。
但当谢客对妻子,倒冠落佩従嘲骂。
苏轼(一○三七~一一○一),字子瞻,一字和仲,自号东坡居士,眉山(今属四川)人。仁宗嘉祐二年(一○五七)进士。六年,试制科,授签书凤翔府节度判官厅事。英宗治平二年(一○六五),除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。三年,父洵卒,护丧归蜀。神宗熙宁二年(一○六九),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。四年,通判杭州。歷知密州、徐州。元丰二年(一○七九),移知湖州,乌臺诗案狱起,贬黄州团练副使。四年,移汝州团练副使。八年春,得请常州居住,十月知登州。寻召除起居舍人。哲宗元祐元年(一○八六)迁中书舍人,改翰林学士。四年,知杭州。六年,除翰林学士承旨,寻知颍州。歷知扬州、定州。绍圣元年(一○九四),贬惠州。四年,再贬儋州。徽宗即位,赦还,提举玉局观。建中靖国元年,卒于常州,年六十六(按:轼生于仁宗景祐三年十二月十九日,时已入公元一○三七年)。孝宗时謚文忠。有《东坡集》四十卷、《后集》二十卷、《和陶诗》四卷等。《宋史》卷三三八有传。 苏轼诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》爲底本,卷四七、四八,以清干隆刊冯应榴《苏文忠诗合注》爲底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生后集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施元之、顾禧《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查慎行《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯应榴《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一爲金石碑帖和着录金石诗文的专着的有关部分;一爲清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢文弨、纪昀所校清干隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章钰所校缪荃孙覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别採自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编爲第四九卷。起仁宗嘉祐四年己亥十月,公按:谓苏轼还朝,侍宫师按:谓苏洵自眉山发嘉陵,下夔、巫,十二月至荆州作。
《定惠院寓居月夜偶出》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽居的人无事不出门,
偶然追随东风转入美好的夜晚。
参差不齐的玉宇飞过树梢,
香烟缭绕,舞动在月下。
江上的云朵姿态优美,自得宠爱,
竹子上的露水无声,像泻下的大河。
已经惊动了垂柳的万丝,它们依然垂挂,
尚有一枝残留的梅花在争奇斗艳。
我独自吟唱清雅的诗句,与之和谐,
白酒已经喝尽,谁还能借给我?
不辞时光飞逝得匆匆,只是担心欢乐的心情年年凋谢。
我自知醉酒时爱听松风,
会在霜林中找一个茅舍安家。
大的甑子漂浮在水面上,长时间炊煮着美味的食物,
小的槽子像压榨甘蔗一样旋转。
在饮酒的过程中,真正的味道变得更浓,
酒醉后的疯言疯语令人警醒。
但当我对妻子表达感谢时,
倒帽子,摘下玉佩,并嘲笑自己。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个幽居者在月夜中的闲适情景。作者以自然景物和个人感受为主要描写对象,展示了他内心的宁静和与自然的共鸣。
诗的开头表达了幽居者平日不喜外出的生活态度,但在这个美丽的夜晚,他偶然受到东风的引诱而外出。接下来,作者运用形象生动的描写,描述了天空中飞舞的星辰和树梢上的香烟,以及江上的云雾和竹林间的露水,展示了夜晚的宁静与美丽。
诗的后半部分,作者以自己的视角出现在诗中,描述了自己独自吟唱清雅诗句的情景,以及饮酒时的愉悦和醉酒后的疯狂。然后,作者表达了对时光流逝和欢愉凋谢的担忧,以及对自然的喜爱,愿意在自然中找到一个安身之处。
最后几句描写了作者与妻子的互动,以及在亲密关系中放下身段,表现出一种幽默和自嘲的态度。
整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和真挚的情感,表达了作者对自然、对生活的热爱和思考。它展示了苏轼豁达淡泊、乐观豁达的人生态度,同时也流露出对时光流逝和欢乐凋谢的深深忧虑。这首诗以细腻的笔触勾勒出了作者在幽静的居所中度过一个月夜的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽居的人无事不出门,
偶尔随着东风出行美好的夜晚。
参差的玉宇从树梢飞过,
香烟缭绕,飘荡在月光下。
江上的云朵姿态优美,自得宠爱,
竹露无声,浩如江河奔流。
已经惊动了垂柳的万丝垂挂,
尚有一枝残梅在争奇斗艳。
清雅的诗独自吟唱回荡,
白酒已尽,谁还能相伴?
不辞青春匆匆逝去,
只怕欢愉的心情年年凋谢。
自知醉时爱听松风,
会在霜林中找个茅舍安居。
大甑子漂浮长时间煮熟美味,
小槽子旋转,压榨甘蔗一般。
饮中的真味更浓,
醉后的疯言疯语令人清醒。
但当对妻子表示感谢时,
倒帽落佩随意嘲弄。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个幽居者在月夜中的闲适情景。作者以自然景物和个人感受为主要描写对象,展示了他内心的宁静和与自然的共鸣。
诗的开头表达了幽居者平日不喜外出的生活态度,但在这个美好的夜晚,他偶然受到东风的引诱而外出。接下来,作者运用形象生动的描写,描述了天空中飞舞的星辰和树梢上的香烟,以及江上的云雾和竹林间的露水,展示了夜晚的宁静和美丽。
诗的后半部分,作者以自己的视角出现在诗中,描述了自己独自吟唱清雅诗句的情景,以及饮酒时的愉悦和醉酒后的疯狂。然后,作者表达了对时光流逝和欢愉凋谢的担忧,以及对自然的喜爱,愿意在自然中找到一个安居之所。
最后几句描写了作者与妻子的互动,以及在亲密关系中放下身段,表现出一种幽默和自嘲的态度。
整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和真挚的情感,表达了作者对自然、对生活的热爱和思考。它展示了苏轼豁达淡泊、乐观豁达的人生态度,同时也流露出对时光流逝和欢愉凋谢的深深忧虑。这首诗以细腻的笔触勾勒出了作者在幽静的居所中度过一个月夜的情景,展示了他对自然和生活的感悟。
客有忘形物我间,寸丝不挂漫垂竿。游鱼得计洋洋乐,人作四方丙穴看。
屈指新冬,肃霜天气重阳后。授衣时候。兰菊香盈袖。此日生申,维岳钟神秀。倾名酎。篆添金兽。共祝如椿寿。
春暮多风雨,离披满后园。晓余残片拥,晴外乱红翻。香径难留裛,娇心绝弄繁。成蹊是桃李,狼籍尚无言。
不属蔚宗传,又非知见薰。从来香一瓣,只许自闻闻。
大慈苕菷生,倒拈风飒飒。扫尽大地尘,赵州惊吐舌。蓦劄相逢玉乳峰,殷勤为扫寒岩雪。拄杖子,爱客情深,把炎助热。旧破苔钱画断云,放出寒格南枝北枝,一花两花三四花。疏影横溪,暗香浮月,无端尽把春容泄。清不彻恼碎心,广平似铁。
鸡叫一声撅一撅,鸡叫二声撅二撅。三声四声天下白,褪尽残星与晓月。