柳岸,水清浅。
笑折荷花呼女伴,盈盈日照新妆面。
水调空传幽怨,扁舟日暮笑声远。
对此令人肠断。
秦观(一○四九~一一○○),字少游,一字太虚,号淮海居士,高邮(今属江苏)人。神宗元丰八年(一○八五)进士,授蔡州教授。哲宗元祐二年(一○八七),以荐应贤良方正能直言极谏科试,未第。五年,召爲祕书省校对黄本书籍(《续资治通鑑长编》卷四四三)。六年,迁正字(同上书卷四六二),兼国史院编修官。绍圣元年(一○九四),坐党籍,出爲杭州通判,道贬处州监盐酒税。三年,削秩徙郴州。四年,编管横州。元符元年(一○九八),除名,移雷州(同上书卷五○二)。三年,放还,至藤州卒,年五十二。有《淮海集》四十卷,《后集》六卷,《长短句》三卷。事见《秦观词年表》(《淮海居士长短句》附录二),《宋史》卷四四四有传。秦观诗,以宋干道高邮军学刻《淮海集》(藏日本内阁文库)爲底本,原集唱和诗多误入他人之作。参校宋干道高邮军学刻、绍熙谢雩修补本(简称谢本,藏北京图书馆,残存二至十一卷,四十卷,后集一至四卷)、常熟瞿氏铁琴铜剑楼旧藏眉山文中刻《淮海闲居集》(简称文本,藏北京图书馆)、明鄂州张綖刻本(简称张本)、清高邮王敬之刻本(简称王本)、影印清文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗编爲第十六卷。
诗词:《调笑令·柳岸》
柳岸,水清浅。
笑折荷花呼女伴,盈盈日照新妆面。
水调空传幽怨,扁舟日暮笑声远。
对此令人肠断。
中文译文:
在柳树丛生的岸边,清澈的水面。
欢笑中摘取荷花,呼唤着女伴,明媚的阳光照耀着她们妆容的新颜。
水中的歌声传递着幽怨的情感,独木舟在夕阳下,笑声渐行渐远。
这样的景象令人心肠断绝。
诗意:
这首诗是宋代秦观的作品,以调笑令的形式写就。诗人描绘了柳岸上的美景和欢笑的场景,通过诗中的细节展现了女伴们的婀娜多姿和欢愉的时刻。然而,诗人在最后两句中转换了情绪,通过水中的歌声和远去的笑声传达了一种幽怨的情感,仿佛暮色中的扁舟和远离的笑声预示着某种别离或离愁。整首诗以对比的手法表达了人生的喜悦和离别的痛苦,意境优美而凄婉。
赏析:
《调笑令·柳岸》通过对柳岸和水中景物的描绘,营造了一幅美丽而欢快的画面。诗人通过细腻的描写,使读者能够感受到清澈的水、娇艳的荷花和女伴们欢笑的场景。然而,诗人在诗的结尾巧妙地转换了情感,通过水调传递出一种幽怨的意味,扁舟和远去的笑声也给人以离别的感觉,营造出一种苦乐交织的情绪。整首诗通过对比和转折,表达了人生欢愉和别离的无常,给人以深深的思考和感叹。秦观善于运用细腻的描写和意境的转换,使诗歌充满情感的张力和艺术的魅力。这首诗词以其独特的表达方式,展示了宋代诗人的才华和对人生深刻的思考。
十舍到商颜,虽遥不甚艰。东西逆洛水,表里看秦山。身在烟霞外,心存人子间。庭闱况非远,自可指期还。
海底珊瑚高几丈,千年试作千寻网。万牛挽出沧溟深,蛟龙怒号霹雳响。扶桑日浸红涛热,光华照曜黄金阙。季伦本是粗男儿,金椎一击纷如雪。
彩仗神旗猎晓风,鸡人一唱鼓蓬蓬。铜壶漏水何时歇,如此相催即老翁。
故老田居好是闲,无端荐起列鸳班。一朝谪去上阳堡,始悔从前躁出山。
将军埋骨处,过客式英风。北伐生前烈,南枝死后忠。山河戎马异,涕泪古今同。凄断封丘草,苍苍落照中。
修眉横映远山青,却寄芳心一曲琴。可惜相如今病渴,薄情犹赋白头吟。