会合非素期,追欢得同好。
旅情忘郁约,春事入吟啸。
子行反崤巩,我去旁嵩少。
怅望洛阳花,金樽不同倒。
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绛、韩缜等爲兄弟。以父荫爲官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。爲淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召爲同修起居注,进知制诰、知通进银臺司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,歷河阳,復知许州。哲宗即位,召爲门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定爲元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名爲《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》爲底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附于卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
《答仲章别后见寄》是宋代韩维所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
会合的时间并不是事先约定的,追寻欢乐却与志同道合的人相遇。旅途中的烦忧消散,春天的景色融入我的吟唱。你回到崤巩山,我去了旁嵩山。对洛阳的花景望而怅然,我们的酒杯倒不尽相同。
诗意:
这首诗描绘了作者与朋友别后重逢的情景。诗人并没有事先约定见面的时间,但他们却在追求欢乐的过程中偶遇,与志同道合的人在一起。在旅途中,烦忧被遗忘,春天的美景融入了诗人的吟唱之中。朋友回到崤巩山,而诗人则去了旁嵩山,彼此的去向分别。诗人怅望着洛阳的花景,感叹两人的境遇不再相同。
赏析:
这首诗词以简练而准确的语言表达了别后重逢的情感。诗人没有使用华丽的修辞手法,而是通过平实的文字描写,将情感真实地展现出来。诗人在描绘旅途中的欢乐时,使用了韵律优美的语句,使读者感受到了春天的美好与愉悦。在最后两句中,诗人以洛阳花景和酒杯的比喻,巧妙地表达了朋友们分别后情感的变化。整首诗词以简短的篇幅传达了作者对友谊的思考和对别离的感慨,给人以深思和共鸣。
悠悠千里去,惜此一尊同。客散高楼上,帆飞细雨中。山程随远水,楚思在青枫。共说前期易,沧波处处同。
箬帽蓑衣自道宜,不论晴雨著无时。半醒半醉人争看,是圣是凡谁得知?
一炷清香度博山,妙观不著有无间。此心欲报难论价,放我形骸十载閒。
亲见仙科唱第时,宠均宣室对神釐。汉台诏令方深厚,好取名郎作训辞。
出邑欣逢友,不知三岭遥。云深山失树,月上海生潮。县小官租急,年荒酒户销。且寻僧舍泊,第一免喧嚣。
闻说楼居似地仙,不知门外有尘寰。幽人隐几寂无语,心在飞鸿灭没间。