望江亭上望桐江,烟水茫然隔锁窗。
擢第蚤同丹桂树,从军俱在碧油幢。
天遥皓月人千里,书托红鳞锦一双。
开府时多家令瘦,酒旗犹恐未相降。
张伯玉,字公达,建安(今福建建瓯)人。早年举进士,又举书判拔萃科。仁宗庆历初以秘书丞知并州太谷县时,范仲淹推荐应贤良方正能直言极谏科(《范文正集》卷一八《举张伯玉应制科状》)。至和中通判睦州,时年三十,后迁知福州,移越州、睦州。有《蓬莱集》二卷(明嘉靖《建宁府志》卷一八),已佚。 张伯玉诗,据《严陵集》、《会稽掇英总集》等书所录,编爲二卷。
《答延平王八使君望江亭见怀之什》是宋代张伯玉创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
望江亭上望桐江,
From the pavilion, I gaze at the Tong River,
Smoke and water obscure the view through the window.
擢第蚤同丹桂树,
I was promoted early and now stand with the red cassia tree,
Together, we serve in the army beneath the blue oil banners.
从军俱在碧油幢。
We both joined the military and are now under the blue oil banners.
天遥皓月人千里,
The distant sky holds a bright moon, a thousand miles away,
A letter carries my thoughts, wrapped in a pair of red-scaled silken fabric.
书托红鳞锦一双。
It conveys my yearning to you, my dear, in the form of a pair of red-scaled silken fabric.
开府时多家令瘦,
When I first assumed my office, many officials became lean,
酒旗犹恐未相降。
The wine banners still hesitate to descend.
这首诗词表达了作者张伯玉对友人延平王八使君的回答和思念之情。诗中,张伯玉站在望江亭上,眺望着茫茫的桐江,烟雾和水汽遮挡了窗外的景色。他回忆起自己早早获得官职,并与红色的丹桂树一同从军,他们都在蓝色的旗帜下为国家服务。天空中皎洁的月亮遥遥相照,他将思念之情寄托于一封信中,用红鳞锦织物包裹着传递给远方的朋友。在最后两句中,作者提到自己开府之后许多官员变得消瘦,酒旗仍然犹豫不下。
整首诗词极富禅意,通过描绘自然景观和个人境遇,表达了作者对友人的思念之情以及对官场的感慨。望江亭的景色暗示出无边的远方,与作者与友人的距离相对应。红鳞锦织物象征着深情厚意,通过书信传递给友人,强调了情谊的重要性。最后两句则反映了官场的残酷和不确定性,即使作者获得了官职,但官员们仍然心存疑虑,不敢放松。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景观和个人情感,展现了作者的才华和感悟。它通过微妙的意象和情感表达,传达了友情、思念和人生的无常。
一点阳和薰万宇,最饶佳致是山庄。鸡豚祝罢成长席,莺燕听来隔短墙。嗜酒不嫌多种秫,无襦长恨少栽桑。东郊劝相何烦尔,农圃吾生自合忙。
有鹑不博禾三百,却向枯河掷钓缗。他日陈平宰天下,如瑜翻作指囷人。
六国文武浩如云,花簇头冠样样新。惟有至尊浑不戴,尽将春色赐群臣。
玉殿春浓花烂熳,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。
许君踏月夜相过,此语当时恨已多。但愿相逢休怨老,不妨白发听新歌。
卷起黄紬被,何消道放衙。瓦盆常貯酒,雪水旋煎茶。但得诗联稳,从教竹屋斜。助侬高兴处,索笑共梅花。