才甫经年断来往,逢君车马慰秋思。
幽兰被迳闻风早,薄雾乘空见月迟。
每接雍容端自喜,交无早晚在相知。
深慙借问谈经地,敢屈康成入绛帏。
黄庭坚诗,以《武英殿聚珍版书》所收《山谷诗注》爲底本。校以宋绍定刊《山谷诗注》(简称宋本;残存三卷,藏北京图书馆),元刻《山谷黄先生大全诗注》(简称元本;残存内集十六卷,藏北京图书馆),《四部丛刊》影印宋干道本《豫章黄先生文集》(简称文集)及元刊《山谷外集诗注》(简称影元本),明嘉靖间蒋芝刊《黄诗内篇》十四卷(简称蒋刻本)、明版《山谷黄先生大全诗注》(简称明大全本;此书与蒋刻本并藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·山谷集》(简称山谷集)、清光绪间陈三立覆宋刻本(简称陈刻本)。并参校干隆间翁方纲校树经堂本(简称翁校本,其中翁氏校语称翁校)。《内集》《外集》的编年说明,集中移置每卷卷首;《别集》等的繫年,底本多疏漏,据《四库全书·山谷集》所附黄{巩/言}《山谷年谱》拾补,分别繫于诗题下。底本中涉及山谷跋语、手蹟、石刻及版本文字异同的注释文字,酌予保留。《山谷集》中多出底本的骚体诗及偈、贊、颂(其中多爲六言或七言诗)等,参校明弘治叶天爵刻、嘉靖乔迁重修本(简称明本),编爲第四十五至四十八卷。另从他书中辑得的集外诗和断句,编爲第四十九卷。
诗词:《答李康文》
朝代:宋代
作者:黄庭坚
才甫经年断来往,
逢君车马慰秋思。
幽兰被迳闻风早,
薄雾乘空见月迟。
每接雍容端自喜,
交无早晚在相知。
深慙借问谈经地,
敢屈康成入绛帏。
中文译文:
不久前刚刚经历了一年的分离,
当我遇见你的车马时,它们慰藉了我秋天的思念。
幽兰在小径上早已闻到了风的消息,
薄雾乘着空气迟迟才见到月亮。
每次与你相见,我都感到自己雍容自得,
我们之间的交往不受时间的限制。
我深感惭愧,问起你谈论经书的地方,
竟敢屈尊请你进入我的绛帏(皇宫中的帐幕)。
诗意和赏析:
这首诗是黄庭坚给李康文的回信,表达了他对友谊的珍视和对李康文的敬重之情。诗中通过描写自己与李康文的相聚和分离,表达了对彼此间的思念和欣慰之情。
诗的开头,黄庭坚提到自己与李康文分离已有一年之久,然而当他看到李康文的车马时,这种分离的痛苦得到了一定的缓解,感到安慰。这表达了作者对友情的渴望和对友人的思念之情。
接着,诗中描绘了幽兰在小径上被风吹动的情景,以及薄雾中迟迟出现的月亮。通过这样的描写,黄庭坚借物言志,表达了自己对李康文的珍视和对友谊的延续之意。
在诗的后半部分,黄庭坚表达了自己每次与李康文相见时的喜悦之情,无论是何时何地,他们之间的交往都是自由自在的。同时,作者也表达了对自身身份地位的谦逊,敢于请李康文进入自己的绛帏,表明自己的虚怀若谷和对友谊的重视。
整首诗以简洁明快的语言,表达了作者对友情的真挚感受和对友人的思念之情。通过自然景物的描写和对友谊的赞美,展现了宋代文人的情感和人际交往的观念,同时也反映了黄庭坚自身的性格特点和为人处世的态度。
舴艋填芳渚,秋千闹粉墙。人争桃李节,吾忆藕花凉。
旧隐人如在,清风亦似秋。客星沈夜壑,钓石俯春流。鸟向乔枝聚,鱼依浅濑游。古来芳饵下,谁是不吞钩。
于穆明祀,莫如报功。灵之利泽,惠我无穷。齐以条志,币以过衷。抚宁四极,永锡登岂。
菊翁去后菊园荒,寿不如花尽自香。进学解成谁贝锦,题舆字湿已黄粱。众流出壑三秋暮,明月照松千仞罔。冷落僧炉数间屋,但留名节付贤郎。
翠葆扶疏傍药阑。乱红飘洒满书单。清明时节又看看。小雨勒成春尾恨,东风偏作夜来寒。琴心老尽不须弹。
当年辞气压朱云,老作皇家谏诤臣。章疏罢封无事日,朝廷犹惜直言人。题诗野馆光泉石,讲易秋堂动鬼神。棘寺下僚叨末路,斋心唯愿秉陶钧。