为我踟蹰停酒盏,与君约略说杭州。
山名天竺堆青黛,湖号钱唐泻绿油。
大屋檐多装雁齿,小航船亦画龙头。
所嗟水路无三百,官系何因得再游。
白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜贊善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,復乞外,歷杭、苏二州刺史。文宗立,以祕书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右僕射,谥曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。
诗词《答客问杭州》的中文译文如下:
为了答复来宾有关杭州的问题,
我不禁停下酒杯,与你略作描述。
杭州的山名天竺弥足珍贵,
犹如蓝靛染成深黑色。
杭州的湖泊名叫钱塘,
波光粼粼如绿油流淌。
杭州的大宅屋檐形似鸿雁的齿,
小船的船头也装饰有画龙的图。
可惜的是,这条水路长不足三百里,
我作为一名官员,为何不能再次畅游其中?
这首诗词似乎是白居易对来宾提问杭州的问题所作出的回答。白居易对杭州的山、湖和建筑进行了简短的描绘。他提到杭州的山名为天竺,形似靛染成深黑色的颜料,而杭州的湖名为钱塘,湖水犹如绿油般流淌。他还提到杭州的大宅屋檐形似鸿雁的齿,小船的船头上还装饰有画龙的图案。最后,白居易表示遗憾的是,这条水路长不足三百里,自己作为一名官员,却不能再次畅游其中,不禁有些感慨。整首诗词表达了白居易对杭州景色的热爱和对航行水路的向往。
屋边花萼自离披,屋底臞儒但著书。游冶郎君应冷笑,不能暇逸独可欤。
具通方眼放{嗤口换目}盲,争肯先人一步行。穷四部洲求逊让,看来不出老先生。
祸我天何酷,子归自古诚。女孥俄别父,宗直亦辞兄。家难已稠疉,寇氛方满盈。分明天有眼,不照此时情。
寒釭融白脂,冻焰结红豆。草有问字人,明朝能载酒。
一纸新诗过雁衔,醒然何异接君谈。奉亲鱼蟹兼临海,退食琴书定有庵。一别经年真似梦,多忧不饮亦如酣。共君友契非今日,蔽芾棠阴自剑南。
初晴丽前楹,轻寒沍幽院。酒气菊边闻,垆霏竹间见。礼秩俱澹忘,情交自深眷。嘉会在永期,闲欢足清宴。