竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
朱淑真,生当宋室南渡前后,系宋代爲数不多的着名女诗人。其生平,传世载籍多记载爲“自号幽楼居士,钱唐(今浙江杭州)人,世居桃村。工诗,嫁爲市井民妻,不得志殁。”幽楼居士之说,最早见清王士桢《池北偶谈·朱淑真璇玑图记》,学术界已断爲僞託;世居桃村,则不详其说从来。此外各项均见宋魏仲恭《断肠集序》,而据集中《春日书怀》“从臣东西不自由,亲帏千里泪长流”可知,其夫亦曾仕宦。因此除钱唐人,出身宦家,生活不幸外,诗人生平今已难详考。生前曾自编诗词集(《写怀二首》“孤窗镇日无聊赖,编辑诗词改抹看”),死后散佚。孝宗淳熙九年(一一八二)宛陵魏仲恭(端礼)辑爲《断肠集》十卷,未几钱唐郑元佐爲之作注,并增辑后集七卷(一本把第七卷釐爲两卷,作八卷)。此外尚有《断肠词》一卷行世。 朱淑真诗,以清汪氏艺芸书舍中影元钞《新註朱淑真断肠诗集》(藏北京图书馆)爲底本。校以民国徐乃昌影元刻本(简称元刻本)、清光绪嘉惠堂刊《武林往哲遗着》本(简称武林本)、清抄本(藏北京图书馆)等。新辑集外诗另编一卷。
翻译
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
注释
①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。
②两两:成双作对的。
③时禽:泛指应时的雀鸟。
④噪:聒噪、吵扰。
⑤谢却:凋谢、谢掉。
⑥絮:柳絮。
⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。
⑧日初长:白昼开始变长了。
折羽沉弦思杳茫,南楼依旧倚斜阳。江湖草树不相识,吴蜀舟车秪自忙。万里秋声惊客枕,一天凉月浸胡床。古今多少英雄恨,认取江南旧武昌。
虬龙天矫已分形,想象灵根长茯苓。安得一椽风雨庇,要思服食制颓龄。
城西去天才尺五,溯游从之不修阻。西湖春水涨旧痕,葡萄盎盎浮春醑。鱼成队阵影虚游,禽呼友朋声乐与。船行是处有佳趣,芳草和烟为断浦。小桥曲径能深幽,疑在阆风与玄圃。花飞犹有半妆在,柳长尚作画眉妩。酒中之仙仅八人,把杯谁是湖山主。楼台倒影俯清漪,密树摇风翠交舞。
辇寺住经年,归心起浩然。传衣因世出,挥尘自弥天。海客分朝供,江灯照夜禅。赤城重到日,八桂老岩烟。
江柳不堪折,江花照眼明。天将孤雁远,风送一帆轻。红树宜秋色,黄芦杂雨声。吴云半千里,如在月中行。
蜜雨重阴一月馀,似闻虏马又长驱。怪来林外升晴日,已奏江边报捷书。