家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,生小不相识。
崔颢,汴州人。开元十一年,登进士第。有俊才,累官司勋员外郎。天宝十三年卒。诗一卷。
翻译
我的家临近九江边,
来来往往都在九江附近。
你和我同是长干人,
从小不相识真是很遗憾。
注释
①长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②临:靠近。
③九江:今江西九江市。
④长干:地名,在今江苏江宁县。
⑤生小:自小,从小时候起。
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。
在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。
男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。
诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。
舞罢霓裳日色低,满身春倦眼迷离。锦丝步帐繁花里,闲弄珊瑚血色枝。
闻道衡阳外,由来雁不飞。送君从此去,书信定应稀。云海南溟远,烟波北渚微。勉哉孙楚吏,彩服正光辉。
玉节随东阁,金闺别旧僚。若为花满寺,跃马上河桥。
千岁光阴二十停,一停才向此时盈。律筒又报三阳近,历草还飞四荚轻。冉冉春盘行细绿,泠泠腊琖泻空清。不须更煮囊中药,气息存神自久生。
世上有蛇皆可物,非物非心亦百佛。五湖云衲竞头参,空把光阴恣埋没。我游江湖三十有四年,饱饭之余,一味闲打眠。子今迢迢苦寻讨,不知寻讨何慕焉。问吾道,今年大熟收成早。问吾禅,秋林噪晚声喧喧。抖擞屎肠都说了,莫将一字归去容易空流传。斯言写就相违别,目断家山云叠叠
芳树啼莺絮乱飞,疾风吹雨送愁归。梨花落莫还乡梦,麦粥凄凉展墓仪。倦客忍听溪上曲,游人犹羽水边嬉。西瞻太白家何在,拟托征鸿寄我衣。