书窗宛壁常遭骂。
苏轼(一○三七~一一○一),字子瞻,一字和仲,自号东坡居士,眉山(今属四川)人。仁宗嘉祐二年(一○五七)进士。六年,试制科,授签书凤翔府节度判官厅事。英宗治平二年(一○六五),除判登闻鼓院,寻试馆职,除直史馆。三年,父洵卒,护丧归蜀。神宗熙宁二年(一○六九),服除,除判官告院兼判尚书祠部,权开封府推官。四年,通判杭州。歷知密州、徐州。元丰二年(一○七九),移知湖州,乌臺诗案狱起,贬黄州团练副使。四年,移汝州团练副使。八年春,得请常州居住,十月知登州。寻召除起居舍人。哲宗元祐元年(一○八六)迁中书舍人,改翰林学士。四年,知杭州。六年,除翰林学士承旨,寻知颍州。歷知扬州、定州。绍圣元年(一○九四),贬惠州。四年,再贬儋州。徽宗即位,赦还,提举玉局观。建中靖国元年,卒于常州,年六十六(按:轼生于仁宗景祐三年十二月十九日,时已入公元一○三七年)。孝宗时謚文忠。有《东坡集》四十卷、《后集》二十卷、《和陶诗》四卷等。《宋史》卷三三八有传。 苏轼诗,卷一至卷四六,以清道光刊王文诰《苏文忠公诗编注集成》爲底本,卷四七、四八,以清干隆刊冯应榴《苏文忠诗合注》爲底本。校以宋刊半叶十行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集甲)、宋刊半叶十二行本《东坡集》《东坡后集》(残,简称集乙,集甲、集乙合称集本)、宋眉山刊《苏文忠公文集》(残,简称集丙)、宋黄州刊《东坡先生后集》(残,简称集丁),宋刊《东坡先生和陶渊明诗》(简称集戊)、宋刊《集注东坡先生诗前集》(残,简称集注)、宋嘉泰刊施元之、顾禧《注东坡先生诗》(残,简称施甲)、宋景定补刊施、顾《注东坡先生诗》(残,简称施乙,施甲、施乙合称施本)、宋黄善夫家塾刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(简称类甲)、宋泉州刊《王状元集百家注分类东坡先生诗》(残,简称类乙)、元务本书堂刊《增刊校正王状元集注分类东坡先生诗》(简称类丙,类甲、类乙、类丙,合称类本)、明成化刊《东坡七集》(简称七集)、明万历刊《重编东坡先生外集》(简称外集)、清查慎行《补注东坡编年诗》(简称查注)、清冯应榴《苏文忠诗合注》(简称合注)。参校资料一爲金石碑帖和着录金石诗文的专着的有关部分;一爲清人、近人的苏诗校勘批语,其中有何焯所校清康熙刊《施注苏诗》(简称何校),卢文弨、纪昀所校清干隆刊查注(分别简称卢校、纪校),章钰所校缪荃孙覆明成化《东坡七集》(简称章校)。卷四八所收诗篇除《重编东坡先生外集》外,还分别採自《春渚纪闻》、《侯鲭录》等书,亦据所采各书及有关资料进行校勘。新辑集外诗,编爲第四九卷。起仁宗嘉祐四年己亥十月,公按:谓苏轼还朝,侍宫师按:谓苏洵自眉山发嘉陵,下夔、巫,十二月至荆州作。
《残句书窗宛壁常遭骂》是苏轼创作的一首诗词,描述了书窗和墙壁上的字句经常受到人们的诋毁和嘲笑。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
残句书窗宛壁常遭骂,
沉冤未雪泪犹嗟。
一朝得志身高异,
却被闲人笑作家。
诗意解析:
这首诗词通过描绘书窗和墙壁上的字句经常遭到人们的嘲弄,表达了作者自己的痛苦和无奈。作者感到这种诋毁的冤屈未得到昭雪,他的眼泪仍然为此而叹息。尽管苏轼在某个时刻获得了一些成就和地位,但他却被那些闲人嘲笑成了一个无能的人。
赏析:
这首诗词以简洁的语言揭示了苏轼在官场和文坛上所受到的压力和困扰。诗中的"残句书窗"指的是被人刻意损毁或诋毁的字句,而"宛壁"则是指被人嘲笑和戏弄的对象。通过描述这些遭受攻击的书窗和壁,苏轼表达了自己在世俗的眼光中备受轻视和诋毁的心情。
苏轼在这首诗中表达了自己的心声,他感叹自己的辛劳和努力并没有得到应有的认可和尊重。尽管他在文学上取得了一定的成就,但他仍然被那些闲人嘲笑和诋毁。这种情绪的宣泄也反映了苏轼对社会现实的不满和对权力和道德的反思。
总的来说,这首诗词通过简洁而深刻的表达,揭示了苏轼在权力斗争和文化领域中所受到的挫折和打击,同时也传达了作者对社会虚伪和人情冷暖的思考和感慨。尽管他身在高位,但他的内心仍然充满了无奈和不满,这种矛盾和痛苦的感觉使得这首诗词具有了深刻的情感和价值。
池光开净镜,山影展修眉。石冷映碧色,烟轻生翠漪。乞湖思贺监,观水咏宣尼。照坐心神莹,徜徉殊复奇。
侍史新从天下归,相逢忻喜著春衣。萱芽刺土占芳节,兰醑倾觞乱夕晖。兄弟几人华萼聚,岁时经眼羽翰飞。东风处处吹嘘到,从此乡园笋蕨肥。
幽思耿耿堂,芸香风度。客至忘言孰宾主。一篇雅唱,似与朱弦细语。恍疑南涧坐、挥谈尘。霁月光风,竹君梅侣。中有新亭泪如雨。力扶王略,志在中原一举。丈夫心事了、惊千古。
客游无日暂开颜,姑孰溪边偶得闲。风景直疑图画出,古今都似梦魂间。恒温罪逆休重问,谢传英灵已不远。深美谪仙遗世务,酒般椎鼓浪如山。
病起残骸不自支,旋烹藜粥解饥羸。一编蠹简青灯下,恰似吴僧夜讲时。
崇台穷石照,气味乐偷间。南陆朱明驭,西阑白雪山。茶瓯回舌本,尘尾落谈间。欲缀风烟句,弥高不可攀。